Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Fargo (2014) S01E01.

Episode information

Title Fargo (2014)
Type TV Series
Season 1
Episode 1
Episode type Ordinary
Episode title The Crocodile's Dilemma

Subtitle info

ID g9Mu
Created Apr 17, 2014, 6:01:40 AM
Contributor phoebius
Language French
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

traduction addic7ed resynchronisée

Releases

Fargo.S01E01.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS
Fargo.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS

Subtitles preview

Filename
Fargo.S01E01.The.Crocodiles.Dilemma.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS
Name
fargo_s01e01_the_crocodiles_dilemma_720p_web-dl_dd5_1_h_264-bs
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:21.860 00:00:25.254
  1. <i>Ceci est une histoire vraie.
2 00:00:28.099 00:00:31.848
  1. <i>Les événements dépeints ont eu lieu
  2. dans le Minnesota en 2006.
3 00:00:34.243 00:00:38.067
  1. <i>À la demande des survivants,
  2. les noms ont été changés.
4 00:00:40.806 00:00:43.886
  1. <i>Par respect pour les morts, le reste est
  2. décrit exactement comme ça s'est passé.
5 00:01:6.031 00:01:9.199
  1. <i>Elle ne s'arrêtera pas, vous savez ?
6 00:01:9.267 00:01:11.701
  1. <i>Jour après jour...
7 00:01:11.769 00:01:14.003
  1. <i>J'étais artisan.
8 00:01:14.071 00:01:16.005
  1. <i>J'espère qu'ils le feront ce soir...
9 00:01:16.073 00:01:18.608
  1. <i>Quand elle dormira.
10 00:01:18.675 00:01:20.976
  1. <i>Mais j'ai peur...
11 00:02:53.821 00:02:56.056
  1. Elle a dit que je devais
  2. faire un pain de viande.
12 00:02:56.124 00:02:59.892
  1. J'ai dit qu'on apporterait de la salade,
  2. mais Kitty a dit pain de viande.
13 00:02:59.960 00:03:1.794
  1. Donc...
14 00:03:1.862 00:03:3.395
  1. Chéri.
15 00:03:3.463 00:03:5.729
  1. Tu disais quoi ?

Statistics

Number of downloads 5K
Number of units 955
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.26
Number of characters 28K
Number of characters per line 23.4

No comments