Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.
Poster for Fast Five (2011).

Movie information

Title Fast Five (2011)
Type Movie

Subtitle info

ID TT0S
Created May 14, 2011, 8:41:06 PM
Contributor sova
Language Croatian
Format SubRip
FPS 25 (PAL)


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Prevođeno po sluhu.

Releases

Fast.Five.Ts.XviD-NOVA

Contributions

Contributor Role Share
sova Translator 100.0%

Subtitles preview

Preview not available.

Statistics

Number of downloads 23K
Number of units 0
Number of lines 1K
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

sova

by sova » Jul 11, 2011, 12:46:45 PM

Titl nije ispravno sinkroniziran za navedeno izdanje.

Titl je ispravno sinkroniziran, samo treba malo pameti za skinuti navedeno izdanje.

jale46

by jale46 » Jul 6, 2011, 4:53:00 PM

Zašto jednostavno ne budete zahvalni što je čovik objavija prijevod ? Imate BS Player i GOM Player . Na tim player-ima se može namještati prijevod.. [:)]

barta

by barta » Jun 26, 2011, 7:52:33 PM

Titl nije ispravno sinkroniziran za navedeno izdanje.

drciro

by drciro » May 16, 2011, 6:03:40 PM

Prva liga ljudi. Samo tako nastavite!!!! Svi zaslužujete pohvale za svoje radove. Živjeli!!!

Sentinel1986

by Sentinel1986 » May 15, 2011, 4:11:57 PM

Audio nije baš najbolji tako da sam negdi više napamet prevodio.
Ubuduće ću pripazit na vrijeme, a č i ć nisam nikad naučio.
Hvala na ocjeni.

postoji spell check plugin za Word koji SW može koristiti.

sova

by sova » May 15, 2011, 4:10:41 PM

Audio nije baš najbolji tako da sam negdi više napamet prevodio.
Ubuduće ću pripazit na vrijeme, a č i ć nisam nikad naučio.
Hvala na ocjeni.

Sentinel1986

by Sentinel1986 » May 15, 2011, 3:26:25 PM

greške Č/Ć
660 titlova ispod 2 sekunde => neprihvatljivo
nekoliko potpuno krivo prevednih dijelova, rekao bih da si koristio ili kvazi engleski prijevod, ili ne daj bože kvazi hrvatski s kvazi engleskog.
U svakom slučaju, najbolji prijevod za ovaj film do sada, iako i njega treba dobro preraditi.