Futurama (1999) - S06E08 - That Darn Katz! - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1083586

Uploader grzesiek11

Date 11.02.2011 @ 20:50:33

OMDb 395053

Subtitle info

Language Polish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS N/A

Size 8.06 KiB

File count 1

Downloads 34

Episode info

Season 6

Episode 8

Title That Darn Katz!

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Polski napisy Polski napisy Uploader Date
Futurama 1999Season: 6 Episode: 8 Polski napisy Futurama (1999)  Season: 6 Episode: 8   Polski napisy 209 1 sanowa 08.08.2010
Subtitle preview
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[11][28]Kasa, kasa, kasa|za twoje kości.
[28][54]Za dużo kości, za mało kasy?|Zadzwoń do Banku Kości.
[55][81]Żebra, czaszki, kręgosłupy,|nawet kosteczki słuchowe.
[82][109]Bierz swoje kości|i leć do Banku Kości!
[140][166]"Produkt identyczny z naturalnym"
[460][490]Nibbler zrobił śliczniutką|kupeczkę dla mamusi.
[491][527]Mamusia teraz pozbiera|śliczniusią łopatunią.
[632][659]Pole magnetyczne jądra...|31 mikrotesli.
[660][671]Nieźle.
[672][687]Temperatura...
[688][720]Temperatura magmy|to 10,000 stopni.
[762][783]Leela, zbieram informacje.
[784][800]Mogłabyś to gdzieś|indziej wyrzucać?
[801][814]Właściwie to nie.
[815][831]To jest wysoce lotna|ciemna materia...
[832][847]i trochę kukurydzy.
[848][864]Ale jutro prezentuję|moje tezy,
[864][884]a nie miałam wiele czasu|na przygotowanie.
[884][900]Nonsens.
[901][930]Jesteś moim studentem|podyplomowym od 12 lat.
[931][951]Byłaś gotowa 6 lat temu.
[952][979]- Co?!|- Powinienem powiedzieć to wcześniej.
[980][1014]Tak czy siak, musisz się|zrelaksować przed jutrem.
[1015][1035]- Jesteś pewny?|- Tak.
[1036][1059]Zrób to co wy młodzi robicie|by się wyszaleć.
[1059][1081]Przejedź się swoim gruchotem.
[1081][1108]Załóż koszulkę i zjedz|paluszka rybnego.
[1109][1119]Idź!
[1127][1149]"Staw biodrowy"
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (6 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (7 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (3 %)
  • I don't dislike anything,

     (13 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)