Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Game of Thrones (2011) - S02E02 - The Night Lands - Subtítulos en Espańol

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Subtítulos en Espańol Subtítulos en Espańol Uploader Date
Game of Thrones 2011Season: 2 Episode: 2 Subtítulos en Espańol Game of Thrones (2011)  Season: 2 Episode: 2   
Game.Of.Thrones.S02E02.720p.WEBRip.XviD-REFiLL.[P...

Subtítulos en Espańol 161 1 25.01.2014
Game of Thrones 2011Season: 2 Episode: 2 Subtítulos en Espańol Game of Thrones (2011)  Season: 2 Episode: 2   
Game.of.Thrones.S02E02.720p.WebRip.x264-P2P

Subtítulos en Espańol 347 1 04.04.2012
Game of Thrones 2011Season: 2 Episode: 2 Subtítulos en Espańol Game of Thrones (2011)  Season: 2 Episode: 2   
Game.of.Thrones.S02E02.720p.WebRip.x264-P2P

Subtítulos en Espańol 434 1 04.04.2012
Game of Thrones 2011Season: 2 Episode: 2 Subtítulos en Espańol Game of Thrones (2011)  Season: 2 Episode: 2   
Game.of.Thrones.S02E02.720p.WebRip.x264-P2P

Subtítulos en Espańol 295 1 04.04.2012
Game of Thrones 2011Season: 2 Episode: 2 Subtítulos en Espańol Game of Thrones (2011)  Season: 2 Episode: 2    
Game.of.Thrones.S02E02.720p.WebRip.x264-P2P

Subtítulos en Espańol 585 1 04.04.2012
Game of Thrones 2011Season: 2 Episode: 2 Subtítulos en Espańol Game of Thrones (2011)  Season: 2 Episode: 2    
Game.of.Thrones.S02E02.WEBRip.XviD-3LT0N

Subtítulos en Espańol 1062 1 04.04.2012
Subtitle preview
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
<i>Anteriormente en Game of Thrones...</i>

2
00:00:01,001 --> 00:00:02,360
<i>¿Qué haces aquí?</i>

3
00:00:02,395 --> 00:00:04,262
Su padre nombró a lord Tyrion

4
00:00:04,297 --> 00:00:06,264
para que sirviera como
Mano en su ausencia.

5
00:00:06,299 --> 00:00:08,867
- Tú misma te lo buscaste.
- No he hecho nada.

6
00:00:08,901 --> 00:00:11,036
¿Entiendes que estamos
perdiendo la guerra?

7
00:00:11,071 --> 00:00:12,338
¿Alguna vez acaba?
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (8 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (17 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (17 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (5 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)