Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Gia (1998) - Legendas em Portuguęs brasileiro

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1633771

Date 06.05.2012 @ 07:07:53

OMDb 129524

Subtitle info

Language Brazilian

Format SubRip

Num. of CDs 2

FPS 23,976

Size 36.08 KiB

File count 2

Downloads 67

Release

Gia.1998.Uncut.DVDRip.XviD-iMBT

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Legendas em Portuguęs brasileiro Legendas em Portuguęs brasileiro Uploader Date
Gia 1998 Legendas em Portuguęs brasileiro Gia (1998)    
Gia.1998.Uncut.DVDRip.XviD-iMBT

Legendas em Portuguęs brasileiro 230 1 sanowa 28.09.2010
Gia 1998 Legendas em Portuguęs brasileiro Gia (1998)   
Gia.1998.DVDrip.AC3.Xvid-WRD

Legendas em Portuguęs brasileiro 169 2 kvrle 21.03.2009
Gia 1998 Legendas em Portuguęs brasileiro Gia (1998)    
Gia.1998.Uncut.DVDRip.XviD-iMBT

Legendas em Portuguęs brasileiro 165 2 kosd 21.03.2009
Gia 1998 Legendas em Portuguęs brasileiro Gia (1998)    
Gia[Unrated.Edition].1998.DVDRip.x264-VGL

Legendas em Portuguęs brasileiro 401 1 kocijan 21.03.2009
Gia 1998 Legendas em Portuguęs brasileiro Gia (1998)   
Gia.(1998).DVDRip.AC3.DivX3LM

Legendas em Portuguęs brasileiro 156 1 kosd 21.03.2009
Gia 1998 Legendas em Portuguęs brasileiro Gia (1998)    Legendas em Portuguęs brasileiro 6 1 lebo19 19.03.2014
Subtitle preview
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:00:12,923 --> 00:00:15,858
Gia Marie Carangi
Nasceu na Filadélfia em 1960.

3
00:00:15,926 --> 00:00:18,861
Nos anos 80 se tornou
uma lenda da indústria da moda.

4
00:00:18,929 --> 00:00:22,023
Aqui contamos sua história com palavras
das pessoas que ela conhecia...

5
00:00:22,099 --> 00:00:26,035
E com palavras
do seu próprio diário.

6
00:00:30,046 --> 00:00:35,046
Legendado por: http://www.Legendas.Tv

7
00:00:35,047 --> 00:00:40,047
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (8 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (17 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (5 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)