Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Grimm (2011) S03E01.

Episode information

Title Grimm (2011)
Type TV Series
Season 3
Episode 1
Episode type Ordinary
Episode title The Ungrateful Dead

Subtitle info

ID 6pQt
Created Mar 15, 2014, 6:40:17 PM
Contributor Anonymous
Language Farsi
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Grimm.S03E01.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ECI

Subtitles preview

Filename
Grimm - 03x01 - The Ungrateful Dead - WEB-DL
Name
grimm - 03x01 - the ungrateful dead - web-dl
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.340 00:00:2.765
  1. <i>...آنچه در «گريم» گذشت</i>
2 00:00:2.787 00:00:5.350
  1. .حالا مذاکرات سر بچه ميتونه شروع بشه
3 00:00:5.361 00:00:7.902
  1. .من چيزي رو ميخوام که گريم ازم گرفت
4 00:00:7.913 00:00:9.558
  1. .ميخوام قدرت‌هام برگردن
5 00:00:14.284 00:00:17.969
  1. !اين محشره
6 00:00:17.980 00:00:20.219
  1. .يجور موج جنايت کوچيک به پا شده
7 00:00:20.230 00:00:23.066
  1. حملات خشن متعدد و کلي
  2. .خسارت اموال گزارش شده
8 00:00:23.088 00:00:24.704
  1. از تماس‌ها معلومه که اين حملات
  2. .بخاطر مصرف مواد هستن
9 00:00:26.555 00:00:28.020
  1. نتيجه‌ي سم‌شناسي، مواد مختلفي
10 00:00:28.055 00:00:30.637
  1. مثل تترودوتاکسين، اسکوپولامين
11 00:00:30.671 00:00:32.803
  1. و يه ماده توهم‌زاي قوي
  2. .به اسم داتوره رو نشون ميده
12 00:00:32.837 00:00:34.503
  1. .باعث ايجاد سندروم لازاروس ميشه
13 00:00:34.521 00:00:37.103
  1. باعث ميشه فرد بنظر مُرده بياد
  2. .ولي دوباره زنده ميشه
14 00:00:37.137 00:00:40.186
  1. .بيا بازي رو شروع کنيم
15 00:00:45.421 00:00:51.314
  1. ".ولي اگه کنار پاي آدم مريض بمونم، اون مال من ميشه"
  2. [داستان «پدرخوانده مرگ» از کتاب برادران گريم]
Filename
Grimm - 03x03 - A Dish Best Served Cold - WEB-DL
Name
grimm - 03x03 - a dish best served cold - web-dl
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.156 00:00:2.752
  1. ...آنچه در «گريم» گذشت -
  2. چرا اومديم اينجا؟ -
2 00:00:2.880 00:00:6.045
  1. يکي خارج از خونواده
  2. .يه عضو سلطنتي رو حامله‌ست
3 00:00:6.135 00:00:9.165
  1. بنظرت يه بچه‌ي سلطنتي چقدر ارزش داره؟
4 00:00:9.166 00:00:11.004
  1. .تو سر راهمي
  2. ...گفتم تو سر راهـ
5 00:00:12.798 00:00:14.524
  1. يه نفر توي دعواي بار مُرد؟
  2. چرا بهم نگفتي؟
6 00:00:14.577 00:00:16.319
  1. .تو نميدونستي داري چيکار ميکني
7 00:00:16.320 00:00:17.877
  1. .تو خودت نبودي -
  2. .فرقي نداره -
8 00:00:17.878 00:00:19.386
  1. اگه کسي رو کشتم
  2. .بايد خودمو تحويل بدم
9 00:00:19.437 00:00:20.895
  1. حالا اگه ميخواي خودتو تحويل بدي
10 00:00:20.896 00:00:23.695
  1. .بفرما ولي بايد تنهايي اينکارو بکني
11 00:00:23.696 00:00:25.724
  1. !نيک
  2. !نيک
12 00:00:25.725 00:00:27.434
  1. .حالم خوبه -
  2. .بنظر خوب نميومدي -
13 00:00:27.485 00:00:31.070
  1. .جدي ميگم
  2. .بايد بري دکتر
14 00:00:32.150 00:00:38.756
  1. اينجا باغ مرگ است که در آن زندگي مي‌پروراند تا بتواند از آن"
  2. ".تغذيه کند. فريادهاي درد براي ضيافتش حکم موسيقي را دارند
  3. [سخني از جورج اليوت، رمان‌نويس انگليسي]
15 00:00:47.719 00:00:50.685
  1. نيک، ميخوام سرعتش رو زيادتر کنم
Filename
Grimm - 03x12 - The Wild Hunt - WEB-DL
Name
grimm - 03x12 - the wild hunt - web-dl
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.921 00:00:6.277
  1. عصر برگرد، مي‌گويم در را قفل کنند"
  2. ".تا شکارچيان وحشي وارد نشوند
2 00:01:1.244 00:01:3.345
  1. .اوف
3 00:01:6.448 00:01:8.816
  1. .خيلي جذابه -
  2. زياده‌روي کردم؟ -
4 00:01:8.817 00:01:11.352
  1. .واسه من که خوبه
5 00:01:11.353 00:01:15.585
  1. "مطمئني ميخواي توي "آمپرسند
  2. .غذا بخوريم؟ خيلي گرونه
6 00:01:16.458 00:01:18.493
  1. .مطمئنم
7 00:01:24.178 00:01:26.600
  1. چيه؟ -
  2. .هيچي -
8 00:01:31.472 00:01:34.474
  1. .نه، نه
  2. .خجالت‌آوره
9 00:01:34.475 00:01:36.977
  1. .بيخيال. منم ها
10 00:01:36.978 00:01:40.848
  1. من بهت راجع به اولين بارم نميگم
  2. .فراموشش کن
11 00:01:42.283 00:01:45.285
  1. اگه تو واسه خودتو بگي
  2. .منم واسه خودمو بهت ميگم
12 00:01:45.286 00:01:49.199
  1. .فکر ميکني احمقانه‌ست -
  2. مگه همشون همينجوري نيستن؟ -
13 00:01:52.560 00:01:54.394
  1. .باشه
14 00:01:54.395 00:01:58.164
  1. .اولين بارم با داداشم بود
15 00:01:58.165 00:02:0.900
  1. داداشت فردي؟ جداً؟
Filename
Grimm - 03x14 - Mommy Dearest - WEB-DL
Name
grimm - 03x14 - mommy dearest - web-dl
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.911 00:00:8.325
  1. به يک خانه مي‌روم و مثل مار واردش مي‌شوم"
  2. "بچه‌هايشان را مي‌بلعم و قلبشان را به درد مي‌آورم
2 00:00:10.178 00:00:12.770
  1. کوه‌هاي آلپ سوييس
3 00:00:12.771 00:00:15.481
  1. !عجله کن، داره بدنيا مياد
4 00:00:15.482 00:00:17.684
  1. خيلي‌خب، نفس بکش، نفس بکش -
  2. !وايستا... آي -
5 00:00:17.685 00:00:19.285
  1. نفس بکش. پيوسته و آروم -
  2. !واي خدا -
6 00:00:19.286 00:00:21.654
  1. !خفـه شـو
  2. فقط اين وامونده رو بيرون بيار
7 00:00:21.655 00:00:23.223
  1. خيلي‌خب، سر بچه رو ميبينم
8 00:00:23.224 00:00:24.190
  1. همينجوري فشار بده
9 00:00:24.191 00:00:26.026
  1. دستتو بده من
10 00:00:26.027 00:00:28.094
  1. نذار اين منو بکشه
11 00:00:28.095 00:00:30.196
  1. نميذارم، خب؟
  2. فقط نفس بکش
12 00:00:30.197 00:00:31.765
  1. منو ببين، منو ببين
13 00:00:31.766 00:00:33.533
  1. تو از پسش برمياي
14 00:00:33.534 00:00:34.768
  1. روي من تمرکز کن
15 00:00:34.769 00:00:36.736
  1. ...دَم
Filename
Grimm - 03x08 - Twelve Days of Krampus - WEB-DL
Name
grimm - 03x08 - twelve days of krampus - web-dl
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:4.365 00:00:10.186
  1. اي درخت کريسمس، اي درخت کريسمس"
  2. "...شاخه‌هات چقدر محکم هستن
  3. [بخشي از شعر آلماني]
2 00:00:18.218 00:00:21.186
  1. !کريسمس مبارک
3 00:00:21.188 00:00:24.156
  1. !لطفاً کمک مالي کنين
4 00:00:24.158 00:00:25.791
  1. .هي، کريسمستون مبارک باشه
5 00:00:25.793 00:00:28.293
  1. .واسه شما هم مبارک باشه
6 00:00:28.295 00:00:31.230
  1. !کريسمس مبارک
7 00:00:31.232 00:00:33.198
  1. .کريسمس مبارک، رفيق
8 00:00:33.200 00:00:35.267
  1. .بزن بريم
9 00:00:38.805 00:00:41.707
  1. !کريسمس مبارک
10 00:00:45.579 00:00:47.279
  1. .هي
11 00:00:47.281 00:00:48.781
  1. .کريسمس مبارک، رفيق
12 00:00:56.157 00:00:59.391
  1. .دخترونه MP3 پخش‌کننده
13 00:00:59.393 00:01:0.793
  1. ."بابانوئل حتماً ليستت رو پيدا کرده، "کويين
14 00:01:0.795 00:01:2.795
  1. .برميدارمش
15 00:01:2.797 00:01:7.366
  1. .واسش 50 دلار بگيرم eBay ميتونم توي
Filename
Grimm - 03x07 - Cold Blooded - WEB-DL
Name
grimm - 03x07 - cold blooded - web-dl
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.600 00:00:2.726
  1. ...آنچه در «گريم» گذشت
2 00:00:2.736 00:00:5.604
  1. .بذار يه سؤالي ازت بپرسم، نيک
3 00:00:5.606 00:00:7.106
  1. واقعاً چي داره اذيتت ميکنه؟
4 00:00:7.108 00:00:8.707
  1. اينکه کسي رو کشتي
5 00:00:8.709 00:00:10.309
  1. يا اينکه کسي رو کشتي که وسن نبوده؟
6 00:00:10.311 00:00:11.543
  1. مردم اروپا و جهان، امروز
7 00:00:11.545 00:00:14.580
  1. در وين اتريش جمع شده‌اند تا براي
  2. .درگذشتِ وليعهد اريک رنارد عزاداري کنند
8 00:00:14.582 00:00:16.248
  1. .يه مدت از شهر ميرم
9 00:00:16.250 00:00:17.549
  1. اين مربوط به مرگ برادرتون ميشه؟
10 00:00:17.551 00:00:19.151
  1. .شايد -
  2. تو خطر افتادين؟ -
11 00:00:19.153 00:00:20.319
  1. .گمون کنم
12 00:00:20.321 00:00:21.453
  1. .خيلي وقت بود اينجا نيومده بودم
13 00:00:21.455 00:00:22.688
  1. نميخوام اتفاقي که واسه برادرت افتاد
  2. .واسه تو پيش بياد
14 00:00:22.690 00:00:23.689
  1. .ورات -
  2. به اين ميگي خونه‌ي امن؟ -
15 00:00:28.629 00:00:30.796
  1. .وقت رفتنه -
  2. کي ميدونست من دارم ميام؟ -
Filename
Grimm - 03x11 - The Good Soldier - WEB-DL
Name
grimm - 03x11 - the good soldier - web-dl
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:2.284 00:00:8.109
  1. چشم در مقابل چشم، دندان در مقابل دندان"
  2. ".دست در مقابل دست، پا در مقابل پا
  3. [از کتاب خروج، بخشي از انجيل]
2 00:00:33.178 00:00:35.364
  1. "به خونه‌ي توي "سوثوِست هيلز
3 00:00:35.365 00:00:38.567
  1. يه سيستم امنيتيِ
  2. .ده هزار دلاري فروختم
4 00:00:38.618 00:00:40.352
  1. زنِ يارو اين هفته
  2. .سه بار زنگ زد برم اونجا
5 00:00:40.353 00:00:41.971
  1. .گفت نميتونه سر از سيستم دربياره
6 00:00:41.972 00:00:44.006
  1. اين آخرين باري که رفتم
  2. .اومد درو باز کرد
7 00:00:44.007 00:00:48.160
  1. .فقط يه لباس حموم پُرزدار پوشيده بود
8 00:00:48.161 00:00:49.411
  1. .خب -
  2. واسه همين به خودم گفتم -
9 00:00:49.462 00:00:51.880
  1. .خانوم‌جون يکم احساس تنهايي ميکنه"
10 00:00:51.881 00:00:53.382
  1. ".يعني کل قضيه همينه
11 00:00:53.383 00:00:56.885
  1. فقط بايد مطمئن بشي که شوهرش نياد
  2. .و ببينه که داري با دزدگير زنش ور ميري
12 00:00:56.886 00:01:0.222
  1. .هي، من بايد برم برينم
13 00:01:10.850 00:01:14.186
  1. من ميشناسمت؟
14 00:01:14.187 00:01:17.539
  1. .آره، منو ميشناسي
  2. .خيلي هم خوب منو ميشناسي
15 00:01:24.063 00:01:25.314
  1. چي ميخواي؟
Filename
Grimm - 03x04 - One Night Stand - WEB-DL
Name
grimm - 03x04 - one night stand - web-dl
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:2.772 00:00:9.201
  1. رفته‌رفته علاقه‌اش به انسان‌ها بيشتر شد و آرزو داشت"
  2. ".که بتواند دريا را ترک نمايد و بين آنان زندگي کند
  3. [کتاب پري‌درياييِ کوچولو، نوشته‌ي هانس کريستيان آندرسن]
2 00:00:28.249 00:00:29.882
  1. .واي، خيلي بد بود بچه‌ها
3 00:00:29.883 00:00:31.550
  1. .من که نزديک بود بالا بيارم
4 00:00:31.551 00:00:34.418
  1. .احتمالاً همه‌ي ماهي‌ها رو فراري داديم
5 00:00:34.419 00:00:36.852
  1. .من که کلاً چيزي نگرفتم
6 00:00:36.853 00:00:38.687
  1. چي، دوتا خانم زيبا حساب نميشن؟
7 00:00:38.688 00:00:41.057
  1. شوخي ميکني؟
  2. دختر خوشگلي مثل تو
8 00:00:41.058 00:00:42.192
  1. .اصلاً ارزش نگه داشتن نداري
9 00:00:42.193 00:00:43.393
  1. .بهتره همين الان بندازمت تو آب
10 00:00:47.664 00:00:50.398
  1. .خب من ميرم يکم ديگه آبجو بيارم
11 00:00:50.399 00:00:52.366
  1. .باشه
12 00:00:52.367 00:00:56.601
  1. .خوبه
13 00:01:0.404 00:01:4.106
  1. .واي پسر
14 00:01:4.107 00:01:6.875
  1. چي ميخواي؟
15 00:01:6.876 00:01:9.544
  1. .نه، نه، نه، نه
Filename
Grimm - 03x02 - PTZD - WEB-DL
Name
grimm - 03x02 - ptzd - web-dl
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.322 00:00:3.062
  1. ...آنچه در «گريم» گذشت
2 00:00:3.063 00:00:6.031
  1. .کرشرمورتل زامبي ميسازه
3 00:00:6.032 00:00:7.266
  1. نتونستم بفهمم
4 00:00:7.267 00:00:9.001
  1. .که چرا برادرت به پورتلند اومد
5 00:00:9.002 00:00:10.202
  1. .من دليلشو ميدونم
  2. .اون گريم رو گرفت
6 00:00:10.203 00:00:11.769
  1. .اريک چاره‌ي ديگه‌اي واسمون نذاشته
7 00:00:11.770 00:00:13.506
  1. .وقتشه به حساب برادر عزيزم رسيدگي بشه
8 00:00:13.507 00:00:14.841
  1. يکي خارج از خونواده
9 00:00:14.842 00:00:17.245
  1. .يه عضو سلطنتي رو حامله‌ست
10 00:00:17.246 00:00:18.617
  1. ...چي
  2. ...داري چيکار
11 00:00:26.898 00:00:29.033
  1. .بايد گل‌هاي پژمرده رو جمع کني
12 00:00:29.034 00:00:30.634
  1. نيک کجاست؟ -
  2. .اينجا نيست -
13 00:00:30.635 00:00:32.102
  1. فکر ميکنيم ممکنه از سقوط
  2. .جون سالم به در برده باشه
14 00:00:32.103 00:00:33.970
  1. .ممکنه مبتلا شده باشه
  2. .ممکنه خودش نباشه
15 00:00:33.971 00:00:35.939
  1. .پس بايد خودتون رو آماده کنين
Filename
Grimm - 03x09 - Red Menace - WEB-DL
Name
grimm - 03x09 - red menace - web-dl
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.256 00:00:2.537
  1. ...آنچه در «گريم» گذشت
2 00:00:2.538 00:00:5.142
  1. چه بلايي سرت اومد؟ -
  2. .توي کوئايي طناب‌سواري کردم -
3 00:00:5.143 00:00:6.792
  1. .تاندون آشيلم پاره شد
4 00:00:6.793 00:00:10.198
  1. يکي خارج از خانواده
  2. .يه عضو سلطنتي رو حامله‌ست
5 00:00:10.318 00:00:11.901
  1. اين مرد نگون‌بخت کيه؟
6 00:00:11.902 00:00:13.934
  1. بين دو نفر شک دارم
7 00:00:13.935 00:00:16.102
  1. .و اتفاقاً برادر هستن
8 00:00:16.152 00:00:17.269
  1. ميخواستين ما رو ببينين؟
9 00:00:17.270 00:00:18.885
  1. .يه مدت از شهر ميرم
10 00:00:18.886 00:00:20.069
  1. توي خطر افتادين؟
11 00:00:20.070 00:00:22.436
  1. .خيلي وقت بود اينجا نيومده بودم
  2. [فرودگاه بين‌المللي وين]
12 00:00:22.487 00:00:24.486
  1. ما هم داريم نهايت تلاشمون رو ميکنيم
  2. .که کسي خبردار نشه
13 00:00:29.404 00:00:38.968
  1. براي کشتن «کاسچِي» ناميرا، اول بايد روحش را که در"
  2. يک تخم داخل يک اردک که در يک صندوق سربي
  3. ".زير يک درخت بلوط دفن شده است را پيدا کني
14 00:01:8.661 00:01:9.859
  1. .صبح بخير
15 00:01:25.246 00:01:26.663
  1. الو؟
Filename
Grimm - 03x05 - El Cucuy - WEB-DL
Name
grimm - 03x05 - el cucuy - web-dl
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:2.367 00:00:9.349
  1. ...بخواب بچه‌جان، بخواب"
  2. ".وگرنه لولو مياد ميخوردت
2 00:00:10.516 00:00:13.365
  1. ...دو هفته پيش
3 00:00:21.430 00:00:22.755
  1. .لعنتي
4 00:00:36.781 00:00:38.180
  1. .بيا اينجا
  2. .صندوق رو باز کن
5 00:00:45.370 00:00:48.872
  1. .نه، خواهش ميکنم
6 00:00:48.873 00:00:50.856
  1. .من حرفي نميزنم
  2. .من حرفي نميزنم
7 00:00:50.857 00:00:52.407
  1. .نه، نميزني
8 00:01:1.047 00:01:4.532
  1. .بيا بريم
  2. !يالا
9 00:01:15.257 00:01:16.724
  1. .ايول
10 00:01:16.725 00:01:19.726
  1. .بزن بريم، بزن بريم
11 00:01:21.595 00:01:24.396
  1. تصاوير شوک‌انگيز از يک سرقت بي‌شرمانه
12 00:01:24.397 00:01:26.597
  1. .در پمپ بنزيني در منطقه‌ي جفرسون
13 00:01:26.648 00:01:30.049
  1. پليس گزارش مي‌دهد که اين حادثه
  2. .حدود ساعت 9:30 امشب رخ داده است
14 00:01:30.050 00:01:35.104
  1. صندوقدار، به نام "آندرس ونگاس" 18 ساله
  2. شناخته شده است
15 00:01:35.155 00:01:38.605
  1. که امشب در يک بيمارستان محلي
  2. .در شرايط بحراني به سر مي‌برد
Filename
Grimm - 03x06 - Stories We Tell Our Young - WEB-DL
Name
grimm - 03x06 - stories we tell our young - web-dl
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.707 00:00:5.516
  1. ".ما اعتقاد نداريم، فقط مي‌ترسيم"
  2. [از کتاب «جوامع مريض» نوشته‌ي رابرت اجرتون]
2 00:00:20.697 00:00:23.598
  1. ميخواستين ما رو ببينين؟ -
  2. .آره -
3 00:00:23.599 00:00:25.759
  1. .يه مدت از شهر ميرم
4 00:00:25.760 00:00:27.377
  1. تعطيلات؟
5 00:00:27.378 00:00:28.930
  1. .دلم ميخواد همه همين فکرو بکنن
6 00:00:28.931 00:00:31.055
  1. "وقتي نيستم، فرمانده "هاردن
  2. .رياست رو به عهده ميگيره
7 00:00:31.056 00:00:32.542
  1. اين مربوط به مرگ برادرتون ميشه؟
8 00:00:32.543 00:00:34.059
  1. .شايد
9 00:00:34.060 00:00:35.848
  1. حالا اگه وقتي نيستم
  2. چيزي از طرف من دريافت کردين
10 00:00:35.849 00:00:37.096
  1. ...مسيج، ايميل يا چيز ديگه
11 00:00:37.097 00:00:38.682
  1. .بهش توجه نکنين
12 00:00:38.683 00:00:39.898
  1. .از طرف من نيست
13 00:00:39.899 00:00:41.584
  1. اگه لازم بود باهاتون تماس بگيرم
14 00:00:41.652 00:00:43.845
  1. .غيرمستقيم از طريق رزالي انجامش ميدم
15 00:00:43.846 00:00:44.858
  1. تو خطر افتادين؟
Filename
Grimm - 03x10 - Eyes of the Beholder - WEB-DL
Name
grimm - 03x10 - eyes of the beholder - web-dl
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.320 00:00:2.547
  1. ...آنچه در «گريم» گذشت
2 00:00:2.548 00:00:5.286
  1. چه بلايي سرت اومد؟ -
  2. .توي کوئايي طناب‌سواري کردم -
3 00:00:5.407 00:00:6.784
  1. .تاندون آشيلم پاره شد
4 00:00:6.785 00:00:9.809
  1. خب يه جلسه ديگه بياي
  2. .ديگه کارمون تموم ميشه
5 00:00:10.207 00:00:11.321
  1. فقط يه جلسه. واقعاً؟
6 00:00:11.322 00:00:13.002
  1. .شايد بهتر باشه جشن بگيريم -
  2. .نه -
7 00:00:13.003 00:00:15.490
  1. .ميخوام زندگي شخصي و کاريم جدا بمونه
8 00:00:15.491 00:00:17.377
  1. .درسته، خيلي هم خوبه
9 00:00:17.428 00:00:18.680
  1. من بايد از اينجا بيام بيرون، خب؟
10 00:00:18.681 00:00:20.350
  1. .ديگه نميتونم تحمل کنم
11 00:00:20.351 00:00:21.769
  1. .بايد بياي و پيش ما بموني
12 00:00:21.770 00:00:23.355
  1. .دوستم آليشا الان تماس گرفت
13 00:00:23.356 00:00:24.692
  1. .به يه جا واسه موندن نياز داره
14 00:00:24.693 00:00:26.027
  1. .اون دوباره کتکش زد
15 00:00:26.028 00:00:27.846
  1. .ميدوني که اين تقصير تو نيست
Filename
Grimm - 03x13 - Revelation - WEB-DL
Name
grimm - 03x13 - revelation - web-dl
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.409 00:00:2.769
  1. ...آنچه در «گريم» گذشت
2 00:00:2.770 00:00:4.784
  1. بچه‌ت خيلي فعاله
3 00:00:4.785 00:00:6.834
  1. يعني ديگه چيزي نمونده
4 00:00:6.955 00:00:10.796
  1. فقط شيش ماه شده
5 00:00:10.797 00:00:12.324
  1. بايد تو رو مخفي کنيم
6 00:00:12.325 00:00:15.043
  1. نبايد بذاريم شاهزاده ويکتور شک کنه
7 00:00:15.044 00:00:17.696
  1. ما اين حمله رو به دو مورد ديگه
  2. پوست‌کندگيِ سر ارتباط داديم
8 00:00:17.697 00:00:19.463
  1. بنظر مياد با يه قاتل زنجيره‌اي طرفيم
9 00:00:19.464 00:00:20.891
  1. که نظاميان رو هدف قرار ميده
10 00:00:20.892 00:00:23.203
  1. ويلدس‌هير»ها پوست سرِ»"
  2. دشمنان شکست‌خورده‌شان را مي‌کَنند
11 00:00:23.204 00:00:26.193
  1. آنان اين يادگارهاي جنگ را"
  2. به لباس‌هايي از مو مي‌دوزند
12 00:00:26.194 00:00:29.016
  1. که از قرار معلوم به آنها قدرت جنگجوياني"
  2. "که شکست دادند را منتقل مي‌کند
13 00:00:29.017 00:00:30.986
  1. <i>باهام ازدواج ميکني؟</i>
14 00:00:30.987 00:00:33.128
  1. باهام ازدواج ميکني؟ -
  2. بله -
15 00:00:33.129 00:00:34.148
  1. يعني ازدواج ميکنم

Statistics

Number of downloads 24
Number of units 9K
Number of lines 12K
Number of lines per unit 1.32
Number of characters 264K
Number of characters per line 20.82

No comments