Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Grimm (2011) S04E04.

Episode information

Title Grimm (2011)
Type TV Series
Season 4
Episode 4
Episode type Ordinary
Episode title Dyin' on a Prayer

Subtitle info

ID aMc3
Created Nov 15, 2014, 3:10:37 PM
Contributor Anonymous
Language French
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

LOL+720p.DIMENSION+AFG

Subtitles preview

Filename
Grimm - 4x04 - Dyin' on a Prayer.HDTV.LOL+720p.DIMENSION+AFG.fr
Name
grimm - 4x04 - dyin' on a prayer_hdtv_lol+720p_dimension+afg_fr
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:3.371 00:00:4.567
  1. <i>Précédemment.... </i>
2 00:00:4.611 00:00:5.581
  1. Il faut qu'on parle.
3 00:00:5.612 00:00:7.583
  1. Elle est suspectée
  2. de double homicide
4 00:00:7.614 00:00:9.597
  1. et on a un petit problème avec ça.
5 00:00:9.717 00:00:11.368
  1. Tu vas devoir
  2. me dire la vérité, Nick.
6 00:00:11.391 00:00:12.849
  1. - C'est une Grimm.
  2. - Que voulez-vous ?
7 00:00:12.969 00:00:14.864
  1. Certains trouvent
  2. que ce que vous êtes
8 00:00:14.882 00:00:17.150
  1. et ce que vous pouvez faire
  2. est très important.
9 00:00:17.185 00:00:20.821
  1. Et, Theresa, ne dis rien à personne
  2. pour ton bien et le leur.
10 00:00:20.855 00:00:22.322
  1. Pour pouvoir aider votre ami,
11 00:00:22.357 00:00:24.024
  1. vous devez savoir
  2. ce qu'il y avait dans la potion.
12 00:00:24.058 00:00:26.093
  1. - C'est le sort utilisé.
  2. - Pouvez-vous l'inverser ?
13 00:00:26.127 00:00:28.795
  1. J'ai besoin d'un endroit
  2. qui est pur de tout Hexenbiest.
14 00:00:28.830 00:00:29.963
  1. Nous pourrions aller
  2. au magasin d'épices.
15 00:00:29.997 00:00:32.466
  1. S'il vous plait,
  2. laissez-moi sortir d'ici.

Statistics

Number of downloads 569
Number of units 766
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.37
Number of characters 25K
Number of characters per line 23.92

No comments