Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Grimm (2011) S04E14.

Episode information

Title Grimm (2011)
Type TV Series
Season 4
Episode 14
Episode type Ordinary
Episode title N/A

Subtitle info

ID Wco7
Created Mar 21, 2015, 12:20:15 PM
Contributor Anonymous
Language French
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Grimm.S04E14.HDTV.x264-LOL
Grimm.S04E14.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Grimm.S04E14.480p.HDTV.x264-mSD
Grimm.S04E14.HDTV.XviD-AFG
Grimm.S04E14.HDTV.XviD-FUM

Subtitles preview

Filename
Grimm - 4x14 - Bad Luck.HDTV.LOL+720p.DIMENSION+AFG.fr
Name
grimm - 4x14 - bad luck_hdtv_lol+720p_dimension+afg_fr
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:2.184 00:00:3.885
  1. Précédemment, dans Grimm...
2 00:00:3.887 00:00:6.654
  1. Tu as maintenant accès à
  2. une force primitive de la nature.
3 00:00:6.656 00:00:8.322
  1. C'est ce que je serais pour toujours ?
4 00:00:8.324 00:00:10.324
  1. Il n'y a rien qui puisse
  2. changer cela, Juliette.
5 00:00:10.326 00:00:11.859
  1. Je veux que tu sortes.
6 00:00:15.765 00:00:18.099
  1. Ramène toi, garce.
7 00:00:22.906 00:00:24.305
  1. Tu as presque tué Adalind.
8 00:00:24.307 00:00:26.441
  1. J'ai quelque chose à te montrer.
9 00:00:31.934 00:00:37.400
  1. Sync & corrected by wilson0804
  2. www.Addic7ed.com
10 00:00:41.958 00:00:43.324
  1. Tu n'es pas Juliette. Tu es Adalind.
11 00:00:43.326 00:00:46.227
  1. Qu'est-ce que tu lui as fait ?
12 00:00:46.229 00:00:48.362
  1. - Nick, c'est moi.
  2. - Je ne te crois pas.
13 00:00:48.364 00:00:50.398
  1. Ecoute, tu... tu m'as demandée
  2. en mariage sur ce canapé.
14 00:00:50.400 00:00:51.966
  1. Tu avais une bague. J'ai dit non.
15 00:00:51.968 00:00:53.968
  1. Tu l'as cachée à l'étage dans un tiroir.

Statistics

Number of downloads 740
Number of units 661
Number of lines 910
Number of lines per unit 1.38
Number of characters 21K
Number of characters per line 23.25

No comments