Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Heaven Is for Real (2014).

Movie information

Title Heaven Is for Real (2014)
Type Movie

Subtitle info

ID rBYy
Created Jul 13, 2014, 1:52:02 PM
Contributor Anonymous
Language Romanian
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Heaven.Is.For.Real.2014.720p.BluRay.x264-SPARKS
Heaven.Is.For.Real.2014.BRRip.XviD.titler

Subtitles preview

Filename
Heaven.Is.For.Real.2014.720p-1080p.BluRay.x264-SPARKS
Name
heaven_is_for_real_2014_720p-1080p_bluray_x264-sparks
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:30.038 00:01:35.038
  1. www.myxz.org
2 00:01:39.039 00:01:45.039
  1. paid_assassins, Andrei Mateescu
  2. @ MYXZ Translate Team
3 00:01:50.040 00:01:52.129
  1. Este raiul o speranţă?
4 00:01:52.920 00:01:56.169
  1. Sau este real precum cerul şi pământul?
5 00:01:57.040 00:02:0.323
  1. L-am întrebat odată pe bunicul
  2. meu ăsta.
6 00:02:0.800 00:02:3.279
  1. Şi mi-a spus că la timpul când
  2. va ştii răspunsul
7 00:02:3.280 00:02:5.847
  1. va fi prea târziu
  2. pentru el să imi spună.
8 00:02:7.160 00:02:10.364
  1. A venit ziua când am
  2. întrebat din nou acelaşi lucru,
9 00:02:11.080 00:02:13.647
  1. uitându-mă în ochii fiului meu.
10 00:02:44.480 00:02:46.159
  1. Cu putere.
11 00:02:46.160 00:02:47.719
  1. Nu sunt plătit pe oră.
12 00:02:47.720 00:02:50.159
  1. Ma tem că nici în numerar
  2. nu eşti plătit.
13 00:02:50.160 00:02:51.519
  1. Eşti sigur că îţi place covorul?
14 00:02:51.520 00:02:52.719
  1. Timpuri grele.
15 00:02:52.720 00:02:55.730
  1. Afacerea ta se îmbunătăţeşte,
  2. dar, şi a mea.
Filename
Heaven.Is.For.Real.2014.BRRiP.XVID.AC3-MAJESTIC
Name
heaven_is_for_real_2014_brrip_xvid_ac3-majestic
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:30.038 00:01:35.038
  1. www.myxz.org
2 00:01:39.039 00:01:45.039
  1. paid_assassins, Andrei Mateescu
  2. @ MYXZ Translate Team
3 00:01:50.040 00:01:52.129
  1. Este raiul o speranţă?
4 00:01:52.920 00:01:56.169
  1. Sau este real precum cerul şi pământul?
5 00:01:57.040 00:02:0.323
  1. L-am întrebat odată pe bunicul
  2. meu ăsta.
6 00:02:0.800 00:02:3.279
  1. Şi mi-a spus că la timpul când
  2. va ştii răspunsul
7 00:02:3.280 00:02:5.847
  1. va fi prea târziu
  2. pentru el să imi spună.
8 00:02:7.160 00:02:10.364
  1. A venit ziua când am
  2. întrebat din nou acelaşi lucru,
9 00:02:11.080 00:02:13.647
  1. uitându-mă în ochii fiului meu.
10 00:02:44.480 00:02:46.159
  1. Cu putere.
11 00:02:46.160 00:02:47.719
  1. Nu sunt plătit pe oră.
12 00:02:47.720 00:02:50.159
  1. Ma tem că nici în numerar
  2. nu eşti plătit.
13 00:02:50.160 00:02:51.519
  1. Eşti sigur că îţi place covorul?
14 00:02:51.520 00:02:52.719
  1. Timpuri grele.
15 00:02:52.720 00:02:55.730
  1. Afacerea ta se îmbunătăţeşte,
  2. dar, şi a mea.
Filename
Heaven.Is.For.Real.2014.BDRip.x264-SPARKS
Name
heaven_is_for_real_2014_bdrip_x264-sparks
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:30.038 00:01:35.038
  1. www.myxz.org
2 00:01:39.039 00:01:45.039
  1. paid_assassins, Andrei Mateescu
  2. @ MYXZ Translate Team
3 00:01:50.040 00:01:52.129
  1. Este raiul o speranţă?
4 00:01:52.920 00:01:56.169
  1. Sau este real precum cerul şi pământul?
5 00:01:57.040 00:02:0.323
  1. L-am întrebat odată pe bunicul
  2. meu ăsta.
6 00:02:0.800 00:02:3.279
  1. Şi mi-a spus că la timpul când
  2. va ştii răspunsul
7 00:02:3.280 00:02:5.847
  1. va fi prea târziu
  2. pentru el să imi spună.
8 00:02:7.160 00:02:10.364
  1. A venit ziua când am
  2. întrebat din nou acelaşi lucru,
9 00:02:11.080 00:02:13.647
  1. uitându-mă în ochii fiului meu.
10 00:02:44.480 00:02:46.159
  1. Cu putere.
11 00:02:46.160 00:02:47.719
  1. Nu sunt plătit pe oră.
12 00:02:47.720 00:02:50.159
  1. Ma tem că nici în numerar
  2. nu eşti plătit.
13 00:02:50.160 00:02:51.519
  1. Eşti sigur că îţi place covorul?
14 00:02:51.520 00:02:52.719
  1. Timpuri grele.
15 00:02:52.720 00:02:55.730
  1. Afacerea ta se îmbunătăţeşte,
  2. dar, şi a mea.
Filename
Heaven.Is.For.Real.2014.BRRip.XviD.AC3-playXD
Name
heaven_is_for_real_2014_brrip_xvid_ac3-playxd
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:30.038 00:01:35.038
  1. www.myxz.org
2 00:01:39.039 00:01:45.039
  1. paid_assassins, Andrei Mateescu
  2. @ MYXZ Translate Team
3 00:01:50.040 00:01:52.129
  1. Este raiul o speranţă?
4 00:01:52.920 00:01:56.169
  1. Sau este real precum cerul şi pământul?
5 00:01:57.040 00:02:0.323
  1. L-am întrebat odată pe bunicul
  2. meu ăsta.
6 00:02:0.800 00:02:3.279
  1. Şi mi-a spus că la timpul când
  2. va ştii răspunsul
7 00:02:3.280 00:02:5.847
  1. va fi prea târziu
  2. pentru el să imi spună.
8 00:02:7.160 00:02:10.364
  1. A venit ziua când am
  2. întrebat din nou acelaşi lucru,
9 00:02:11.080 00:02:13.647
  1. uitându-mă în ochii fiului meu.
10 00:02:44.480 00:02:46.159
  1. Cu putere.
11 00:02:46.160 00:02:47.719
  1. Nu sunt plătit pe oră.
12 00:02:47.720 00:02:50.159
  1. Ma tem că nici în numerar
  2. nu eşti plătit.
13 00:02:50.160 00:02:51.519
  1. Eşti sigur că îţi place covorul?
14 00:02:51.520 00:02:52.719
  1. Timpuri grele.
15 00:02:52.720 00:02:55.730
  1. Afacerea ta se îmbunătăţeşte,
  2. dar, şi a mea.

Statistics

Number of downloads 150
Number of units 5K
Number of lines 6K
Number of lines per unit 1.34
Number of characters 150K
Number of characters per line 21.95

No comments