Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

House M.D. (2004) - S08E13 -  Man of the House - Suomi tekstitykset

Rating: Awaiting 5 votes (1 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1499822

Date 28.02.2012 @ 04:49:32

OMDb 397709

Subtitle info

Language Finnish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 34.27 KiB

File count 2

Downloads 929

Episode info

Season 8

Episode 13

Title Man of the House

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Subtitle preview
{1}{1}23.976
{156}{241}Puhutaanpa vielä Philistä ja Dianesta.|Phil ei millään löydä töitä, -
{245}{342}ja Diane haluaa Philin puhuvan hänelle|pelostaan ja pettymyksestään.
{346}{446}Phil haluaa Dianen luottavan|siihen, että tilanne selviää.
{450}{545}Mielellään ilman tunteista puhumista.
{549}{610}Et sanonut ihan noin,|mutta olenko väärässä?
{614}{702}Useimmat miehet ovat|samanlaisia, mutta naiset, -
{706}{809}jos olette turhautuneita, muistakaa:
{813}{943}vika ei ole meissä. Meidät kasvatettiin|vahvoiksi, ei tunteellisiksi.
{947}{1018}Meidän täytyy kiistää|heikkoutemme eikä hyväksyä sitä.
{1022}{1091}Tiedättekö, mitä olemme sen johdosta?
{1095}{1213}Dinosauruksia. Meidän ei tarvitse|metsästää villieläimiä ruoaksi.
{1217}{1294}Meidän ei tarvitse kaataa|puita suojan rakentamiseksi.
{1298}{1401}Meidän on kehityttävä|ja seurattava aikaamme.
{1457}{1570}1960-luvulta lähtien naisen rooli|on muuttunut merkittävästi.
{1633}{1763}Roolinsa muuttumisen myötä|nainenkin on muuttunut.
{1779}{1900}Heistä on tullut vahvempia ja vaativampia|meitä kumppaneita kohtaan.
{1904}{2010}Kuka heitä voi syyttää? Kuka...
{2014}{2083}Meidän odotetaan -
{2105}{2154}tekevän...
{2170}{2227}Joe!
{2274}{2329}Joe.
{2341}{2395}Tarvitsemme ambulanssia.
{2577}{2648}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 27.02.2012
{2652}{2777}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{2801}{2871}Suomennos: Seasick, pezz,|Tocc, Ige, Vendicta, -
{2875}{2947}sledge, juzkaaz, dangerous ja Juuseri
{2951}{3021}Oikoluku: möykky
{3063}{3148}House S08 E13|Man of the House
{3213}{3283}- Haluatko?|- Ei kiitos.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (15 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (6 %)
  • slow loading of the website,

     (20 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (13 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)