Human Target (2010) - S01E01 - Pilot - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 669594

Uploader sonyHD

Date 27.01.2010 @ 21:52:43

OMDb 436455

Subtitle info

Language Polish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 13.98 KiB

File count 1

Downloads 86

Release

Human.Target.2010.S01E01.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Episode info

Season 1

Episode 1

Title Pilot

Description

Video: CCV1 1280x720 23.976fps
Audio: Dolby AC3 48000Hz 6ch

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Polski napisy Polski napisy Uploader Date
Human Target 2010Season: 1 Episode: 1 Polski napisy Human Target (2010)  Season: 1 Episode: 1  
Human.Target.2010.S01E01.HDTV.XVID-NOTV

Polski napisy 115 1 jdinic3 20.01.2010
Human Target 2010Season: 1 Episode: 1 Polski napisy Human Target (2010)  Season: 1 Episode: 1  
Human.Target.S01E01.DVDRip.XviD-REWARD

Polski napisy 16 1 grzesiek11 15.04.2011
Subtitle preview
{14}{89}{Y:i}Wtapiać się w tło...
{101}{213}{Y:i}Nie macie pojęcia, jak to jest,|zawsze być tłem.
{247}{288}{Y:i}Zapominasz, kim jesteś.
{293}{384}{Y:i}A nawet,|kim kiedykolwiek byłeś.
{396}{477}{Y:i}Coraz bardziej|spychają cię na margines.
{482}{563}{Y:i}Traktują jak śmiecia,|odbierają człowieczeństwo.
{568}{626}{Y:i}Umniejszają.
{631}{693}Ktoś musiał coś z tym zrobić.
{695}{736}{Y:i}Rozumiem cię, Hollis.
{741}{849}{Y:i}Wykorzystali twoją pracę|i pozbyli się ciebie, to parszywe.
{854}{942}{Y:i}Ale moi szefowie już rozważają|wejście tam razem z drzwiami.
{945}{978}{Y:i}Posłuchaj.
{981}{1045}{Y:i}Obaj tego teraz nie chcemy.
{1050}{1091}Załatwię ci czas,|tylko wypuść pracowników.
{1096}{1127}- Nie, to się nie uda.
{1128}{1160}{Y:i}Daj mi skończyć.
{1165}{1230}Ja ich przejmę,|a ty zatrzymasz Lydeckera.
{1232}{1290}{Y:i}Tylko o niego ci chodzi.
{1295}{1386}{Y:i}Utrzymasz przewagę,|ale niech moi szefowie coś dostaną.
{1391}{1477}{Y:i}Wszyscy pożyjemy trochę dłużej.
{1714}{1750}Dobra.
{1755}{1868}Wszyscy poza Lydeckerem - wypad.|Ruszać się, jazda!
{2079}{2146}Tędy, szybciej!
{2172}{2273}- Hej, zostaliśmy już sami?|- Stul pysk!
{2359}{2441}Uznam to za potwierdzenie.
{2522}{2549}Ken Lydecker?
{2553}{2580}Tak.
{2585}{2683}Jeśli pan jest tutaj,|to kim jest ten w środku?
{2750}{2779}Gdzie Lydecker?
{2781}{2865}Nie śpiesz się,|sam na to wpadniesz.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (2 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)