Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Il buono, il brutto, il cattivo. (1966).


Subtitle info

ID zAAO
Created Oct 8, 2010, 1:52:06 PM
Contributor rozanik
Language Serbian (Latin)
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Good.The.Bad.And.The.Ugly.1966.BBRIp.[cMKo_DvD4Arab].SecretMyth
The.Good.The.Bad.And.The.Ugly.(V.Extendida)[1080p.BluRay.x264.DUAL.EspAC3.IngDTS][GrupoHDS]

Contributions

Contributor Role Share
rozanik Translator 100.0%

Subtitles preview

Filename
The Good The Bad And The Ugly 1966 (V.Extendida)[1080p BluRay x264 DUAL EspAC3 IngDTS][GrupoHDS].ENG
Name
the good the bad and the ugly 1966 (v_extendida)[1080p bluray x264 dual espac3 ingdts][grupohds]_eng
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:34.000 00:00:36.000
  1. KLINT ISTVUD U FILMU
2 00:00:58.000 00:01:0.500
  1. DOBAR,
3 00:01:0.800 00:01:2.800
  1. LOŠ,
4 00:01:4.003 00:01:6.000
  1. ZAO (RUŽAN).
5 00:10:34.241 00:10:37.369
  1. Šalje te Bejker?
6 00:10:47.880 00:10:50.591
  1. Kaži Bejkeru da sam mu rekao
  2. već sve što znam.
7 00:10:50.716 00:10:54.888
  1. Kaži mu da želim da živim u miru.
  2. Da nema vajde što me ovako muči.
8 00:10:54.971 00:10:57.849
  1. Ne znam ništa o tom sanduku sa zlatnicima.
9 00:10:57.891 00:11:3.313
  1. Sada je to zlato nestalo,
  2. ali da je slušao, ovo se moglo izbeći.
10 00:11:3.438 00:11:6.983
  1. Otišao sam na vojni sud.
  2. Nije bilo svedoka.
11 00:11:7.067 00:11:9.361
  1. Nisu mogli ništa više da otkriju.
12 00:11:9.486 00:11:12.280
  1. Ne mogu da kažem Bejkeru
  2. šta se desilo sa novcem.
13 00:11:12.405 00:11:15.825
  1. Vrati se i kaži mu to.
14 00:11:16.993 00:11:20.622
  1. Priča se da si imao posetu.
15 00:11:20.747 00:11:23.333
  1. A Bejker to zna.

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 991
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.37
Number of characters 30K
Number of characters per line 22.45

No comments