Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Iron Man 2 (2010) - Subtítulos en Espańol

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1039420

Date 05.01.2011 @ 09:28:47

OMDb 435873

Subtitle info

Language Spanish

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS N/A

Size 47.75 KiB

File count 1

Downloads 208

Release

Iron.Man.2.2010.DVDRip.XVID-MAGNET

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Subtítulos en Espańol Subtítulos en Espańol Uploader Date
Iron Man 2 2010 Subtítulos en Espańol Iron Man 2 (2010)   
Iron.Man.2.CAM.XViD-IMAGiNE

Subtítulos en Espańol 742 1 mark2610 03.05.2010
Iron Man 2 2010 Subtítulos en Espańol Iron Man 2 (2010)   
Iron.Man.2.CAM.XViD.IMAGiNE

Subtítulos en Espańol 484 1 BorgKing 04.05.2010
Iron Man 2 2010 Subtítulos en Espańol Iron Man 2 (2010)    Subtítulos en Espańol 207 1 jdinic3 07.05.2010
Iron Man 2 2010 Subtítulos en Espańol Iron Man 2 (2010)   
TS

Subtítulos en Espańol 238 1 jdinic3 08.05.2010
Iron Man 2 2010 Subtítulos en Espańol Iron Man 2 (2010)    
Iron.Man.2.TELESYNC.720p.x264-PrisM

Subtítulos en Espańol 457 1 marinch 12.05.2010
Iron Man 2 2010 Subtítulos en Espańol Iron Man 2 (2010)   
Iron.Man.2.2010.TS.XviD.AC3-ViSiON

Subtítulos en Espańol 709 1 jdinic3 13.05.2010
Subtitle preview
1
00:00:08,510 --> 00:00:10,970
<i>Ha pasado un tiempo desde la última vez
que estuve parado aquí ante ustedes.</i>

2
00:00:10,970 --> 00:00:13,770
<i>Quizá nos haga un favor a todos
y esta vez me atenga a las tarjetas.</i>

3
00:00:16,850 --> 00:00:19,400
<i>Hay especulaciones acerca de que estuve
implicado en los eventos que pasaron...</i>

4
00:00:19,490 --> 00:00:20,840
<i>...en la autopista y en la azotea-</i>

5
00:00:20,840 --> 00:00:23,750
<i>Lo siento, Sr. Stark,
¿honestamente espera que creamos...</i>

6
00:00:23,750 --> 00:00:27,400
<i>...que eso era un guardaespaldas en un
traje que convenientemente apareció...</i>

7
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (17 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)