Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Infringing intellectual property

This subtitles are copyrighted material, download has been disabled.

Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.
Poster for J. Edgar (2011).

Movie information

Title J. Edgar (2011)
Type Movie

Subtitle info

ID 1BEY
Created Apr 13, 2012, 7:39:42 AM
Contributor legenda666
Language Slovenian
Format SubRip
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Prevedel: Romana Verbič

Releases

J.Edgar.2011.MULTiSUBS.PAL.DVDR-B1L

Contributions

Contributor Role Share
legenda666 Uploader 0.0%

Subtitles preview

Preview not available.

Statistics

Number of downloads 106
Number of units 0
Number of lines 1K
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

legenda666

by legenda666 » Apr 22, 2012, 12:32:09 PM

Bom prilepil link, takoj ko bom utegnil.

coca

by coca » Apr 21, 2012, 10:19:15 AM

00:17:06,213 –> 00:17:10,968
<i>VChicagu …

00:17:12,533 –> 00:17:15,093
<i>VCentralii …

01:41:10,658 –> 01:41:15,129
<i>Vdolgi ….

01:43:58,938 –> 01:44:04,092
<i>Vimenu odbora

00:28:41,013 –> 00:28:43,971
Čudovitje, mama.

00:42:28,693 –> 00:42:31,890
Razvpitostje odvisna

00:47:09,013 –> 00:47:14,531
Kakšna koristje

00:55:15,093 –> 00:55:18,130
Ministerje odobril

00:56:01,173 –> 00:56:02,845
Direktorje na poti.

01:22:31,018 –> 01:22:32,895
Lastnikje tesar

01:32:47,618 –> 01:32:50,007
Mr. Meterje obetaven

01:38:20,578 –> 01:38:23,809
kerje imel zunajzakonsko

01:38:25,138 –> 01:38:29,051
Ja. Takratje bil ta zakon

01:43:08,258 –> 01:43:10,692
Ga. Rooseveltje dvomila

00:32:36,453 –> 00:32:39,331
vendarjih nerad dam

00:17:12,533 –> 00:17:15,093
<i>V Centralii v Washingtonu</i>

00:18:41,013 –> 00:18:43,891
tale pajo obiskuje

00:22:54,453 –> 00:22:57,445
<i>Toda vsi sodelujoei

00:31:49,333 –> 00:31:54,453
Nekateri agenti so se izkazali,
kerjih ne ovira družina.

01:01:23,893 –> 01:01:25,645
<i>Truplo je bilo poernelo

01:09:51,818 –> 01:09:54,207
Toda naj bo popolnomajasno:

01:27:05,538 –> 01:27:08,450
Številka 5. Dohitevajih.

01:39:39,458 –> 01:39:42,336
<i>Kateri glas ste tisto noe
slišali zaklicati</i>

01:41:31,818 –> 01:41:34,616
Premisliva nocoj o tem
in se odločivajutri.

01:58:44,658 –> 01:58:48,651
Pojdivajutri ven na večerjo.
V najin kotni separe

jdinic3

by jdinic3 » Apr 20, 2012, 3:00:09 PM

Lahko ga ponovno naložiš, pa bomo zamenjali.

legenda666

by legenda666 » Apr 20, 2012, 2:53:48 PM

Nisem jih našel. Očitno sem jih pri sebi popravil, na p.net pa sem po pomoti naložil še nepopravljen prevod.
Sem ravnokar kopiral napake v iskalnik, pa nisem našel niti ene, pa tudi v wordu ne najde nobene napake.

Mi je zelo žal in se opravičujem vsem, ki so prenesli podnapis.

jdinic3

by jdinic3 » Apr 16, 2012, 9:52:42 AM

Če bi dal v Word, bi jih našel.
Tu jih je nekaj:

VChicagu
VCentralii
pajo
Čudovitje
Dohitevajih

itd.

legenda666

by legenda666 » Apr 16, 2012, 6:22:31 AM

Prosim, kopiraj napake, ki si jih našel. Sam sem šel čez podnapis, pa jih iskreno rečeno, nisem našel.
Dveh besed združenih v eno, pa tudi nisem našel.

LP

metalcamp

by metalcamp » Apr 13, 2012, 8:20:05 AM

Precej zaripanih besed je ostalo nepopravljenih, kar je pri ogledu zelo moteče, sploh v tem primeru, ko sta dve besedi združeni v eno. Uporaba črkovalnika ne bi bila odveč.