L'instinct de mort (2008) - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (2 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 563636

Uploader jdinic3

Date 29.09.2009 @ 14:41:24

OMDb 432145

Subtitle info

Language Slovenian

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 25

Size 18.94 KiB

File count 1

Downloads 888

Release

Mesrine.Part.1.Death.Instinct.DVDRip-VoMiT

Subtitles derived from this subtitle

[adaptation] L'instinct de mort

Description

Jacques Mesrine je legenda francoske zločinske zgodovine. V šestdesetih in sedemdesetih je ropal banke in zlatarne, streljal ljudi (vključno s policaji in zvodniki), preprodajal orožje, ugrabljal ljudi, zapirali so ga v zapore, iz katerih je vedno pobegnil… *Veliki favorit 34. cezarjev z desetimi nominacijami, na koncu je prejel dve nagradi; za najboljšega režiserja je bil imenovan Jean-Francois Richet, za najboljšega igralca pa Vincent Cassel.*

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
L'instinct de mort 2008 Slovenski podnapisi L'instinct de mort (2008)    
Mesrine.Part.One.Death.Instinct.2008.720p.BluRay....

Slovenski podnapisi 331 1 boko34 29.10.2009
L'instinct de mort 2008 Slovenski podnapisi L'instinct de mort (2008)    
Mesrine.Part.1.Killer.Instinct.2008.720p.BluRay.D...

Slovenski podnapisi 116 1 mungo 30.12.2011
Subtitle preview
1
00:00:12,700 --> 00:00:16,707
Nekateri dogodki v filmu so fikcija.
Človekovo kompleksnost

2
00:00:16,708 --> 00:00:21,167
je nemogoče popolnoma prikazati.
Vsak od nas jo sprejme na svoj način.

3
00:01:53,120 --> 00:01:58,612
MESRINE: 1. DEL - SMRTNI NAGON

4
00:04:53,832 --> 00:04:57,501
Rodil sem se
petsto metrov od tu.

5
00:05:15,306 --> 00:05:17,180
Izvoli.

6
00:05:17,181 --> 00:05:19,787
A si ga spustil?
–Ja.

7
00:05:43,656 --> 00:05:46,868
...

posted: about five years ago

Hvala.
Kako je pa z drugim delom? Ga boš tudi prevedel?
posted: about five years ago

Hvala lepa.

Teh večdelnih filmov je zdaj že malo morje: Che, Red Cliff, Mesrine, Red Riding ... Pri Cheju se mi je drugi del zdel precej slabši od prvega in pravzaprav skorajda nepotreben, pri Red Cliffu pa bi lahko oba filma brez kakršne koli škode združili v enega. No, upam, da me bo Mesrine navdušil bolj kakor Che in Red Cliff. Vsekakor ima izredno igralsko zasedbo - Vincent Cassel je izjemen igralec, še boljši od Benicia Del Tora, ki je v Cheju igral Cheja (ni se treba strinjati, omajali pa me v tem mojem trdnem prepričanju tudi ne boste ).
posted: about five years ago


Editor
Veteran
(boko34):
Hvala.
Kako je pa z drugim delom? Ga boš tudi prevedel?

Najbrž. A prej malce počitka.
posted: about five years ago

Samo ne se mi ulenit
posted: about five years ago

Hvala za prevod.

-----
Resnica ni plenica, pa vendar marsikomu smrdi!
posted: about five years ago

Hvala za prevod še iz moje strani.

lp

-----
aka Rocher.
Don't give up what you love, find love in what you do best.
posted: about five years ago

Hvala. Odličen podnapis in filmi.
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (2 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)