Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Manda Bala (Send a Bullet) (2007).

Movie information

Title Manda Bala (Send a Bullet) (2007)
Type Movie

Subtitle info

ID PyYF
Created Dec 1, 2008, 6:00:13 PM
Contributor kvrle
Language Serbian (Latin)
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Dokumentarni film o kriminalu u Sao Paolu.
Preveden po sluhu, jer postoji samo delimičan engleski titl (prevedeni samo delovi na portugalskom)

Releases

Manda.Bala.2007.DVDrip.XviD-Ekolb

Contributions

Contributor Role Share
kvrle Translator 100.0%

Subtitles preview

Filename
Manda Bala_2007_DVDrip_XviD-Ekolb
Name
manda bala_2007_dvdrip_xvid-ekolb
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:55.389 00:01:0.352
  1. OVAJ FILM NE SME DA SE
  2. PRIKAZUJE U BRAZILU
2 00:01:2.771 00:01:6.525
  1. Njen život je u tvojim rukama.
3 00:01:7.734 00:01:9.862
  1. Znaš šta je ovo, zar ne?
4 00:01:11.488 00:01:15.450
  1. Bomba joj je vezana oko vrata.
5 00:01:15.492 00:01:20.038
  1. Dobro smo naoružani i ne zezamo se.
6 00:01:33.427 00:01:37.431
  1. Ako ne platiš,
  2. dići ćemo ti kuću u vazduh
7 00:01:37.514 00:01:40.601
  1. sa svim ukućanima,
  2. uključujući tvoju decu i tebe.
8 00:01:42.686 00:01:45.606
  1. Nameravamo da dobijemo taj novac.
9 00:01:53.030 00:01:55.324
  1. MANDA BALA
10 00:01:55.365 00:01:58.660
  1. MANDA BALA
  2. Pošalji metak
11 00:03:33.797 00:03:37.509
  1. CENTRALNI BRAZIL
  2. najveća farma žaba na svetu
12 00:03:55.903 00:03:58.197
  1. Nikada ne bih ubio divlju žabu,
13 00:03:59.406 00:04:4.411
  1. ali, smisao ovih žaba je da im je sudbinu
  2. onakva kakva im je predodređena
14 00:04:4.828 00:04:6.038
  1. i to me uopšte ne uzbuđuje.
15 00:04:33.607 00:04:35.859
  1. Farma žaba nije stresna.

Statistics

Number of downloads 396
Number of units 696
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.62
Number of characters 28K
Number of characters per line 25.59

No comments