Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Memoirs of a Geisha (2005).

Movie information

Title Memoirs of a Geisha (2005)
Type Movie

Subtitle info

ID gWkC
Created May 13, 2006, 3:17:27 PM
Contributor andreey
Language English
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Memoirs.Of.A.Geisha.2005.XviD.AC3.3CD-WAF

Subtitles preview

Filename
Memoirs_of_a_Geisha_2005_ENG_CD3
Name
memoirs_of_a_geisha_2005_eng_cd3
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:30.064 00:01:32.157
  1. My daughter.
2 00:01:42.343 00:01:44.573
  1. You are full geisha now.
3 00:02:8.502 00:02:10.629
  1. What are you doing in my room?
4 00:02:15.676 00:02:18.338
  1. I came to congratulate you.
5 00:02:20.781 00:02:22.408
  1. Please get out.
6 00:02:24.719 00:02:26.687
  1. Why, little Chiyo.
7 00:02:27.521 00:02:29.648
  1. Look what I found.
8 00:02:30.391 00:02:33.690
  1. His initials, how elegant.
9 00:02:33.895 00:02:37.626
  1. You've been hiding your love
  2. for a long time.
10 00:02:38.666 00:02:41.066
  1. The sacrifice every geisha
  2. must make.
11 00:02:41.269 00:02:42.463
  1. Don't!
12 00:03:4.859 00:03:8.488
  1. Isn't this where you keep it?
  2. Next to your heart?
13 00:03:19.640 00:03:20.834
  1. Give it back!
14 00:03:28.516 00:03:29.847
  1. Give it back!
15 00:03:39.226 00:03:40.625
  1. No!
Filename
Memoirs_of_a_Geisha_2005_ENG_CD2
Name
memoirs_of_a_geisha_2005_eng_cd2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:10.829 00:00:12.490
  1. Pumpkin.
2 00:00:13.398 00:00:14.990
  1. Pumpkin.
3 00:00:22.007 00:00:26.376
  1. This is how it was,
  2. this tiny world of women.
4 00:00:26.578 00:00:29.206
  1. Friend turned against friend.
5 00:00:29.881 00:00:34.477
  1. And now the two greatest geisha
  2. in Miyako at war over me.
6 00:00:34.686 00:00:36.517
  1. Hatsumomo at my back.
7 00:00:36.722 00:00:39.953
  1. Mameha calling,
  2. offering me the chance...
8 00:00:40.158 00:00:44.652
  1. ... to become one of those elegant
  2. women I'd seen on the bridge...
9 00:00:44.896 00:00:50.630
  1. ... floating in a silk kimono,
  2. the Chairman at my side.
10 00:00:52.738 00:00:54.399
  1. Chiyo is my new protégé.
11 00:00:57.009 00:00:59.477
  1. As lovely as her big sister.
12 00:01:0.078 00:01:1.909
  1. And with eyes the color of rain.
13 00:01:6.118 00:01:10.248
  1. The Baron is a very special man
  2. to me. My danna.
14 00:01:10.455 00:01:14.221
  1. Someday, if you are fortunate,
  2. you will have a patron too.
15 00:01:17.095 00:01:20.929
  1. Don't kneel. You are not
  2. a servant girl anymore.
Filename
Memoirs_of_a_Geisha_2005_ENG_CD1
Name
memoirs_of_a_geisha_2005_eng_cd1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.931 00:00:10.931
  1. http://www.waf.com.cn
2 00:03:22.932 00:03:24.797
  1. Tanaka-san!
3 00:03:27.236 00:03:28.794
  1. Tanaka-san!
4 00:03:38.948 00:03:42.406
  1. A story like mine
  2. should never be told.
5 00:03:44.854 00:03:48.722
  1. For my world is as forbidden
  2. as it is fragile.
6 00:03:49.859 00:03:54.489
  1. Without its mysteries,
  2. it cannot survive.
7 00:03:57.533 00:04:1.765
  1. I certainly wasn't born
  2. to the life of a geisha.
8 00:04:1.971 00:04:4.531
  1. Like so much in my strange life...
9 00:04:4.741 00:04:7.835
  1. ... I was carried there by the current.
10 00:04:13.116 00:04:16.279
  1. The first time I knew
  2. my mother was sick...
11 00:04:16.486 00:04:20.286
  1. ... was when my father threw the fish
  2. back into the sea.
12 00:04:21.824 00:04:24.816
  1. That night we went hungry.
13 00:04:25.027 00:04:28.758
  1. "To understand emptiness,"
  2. he told us.
14 00:04:31.734 00:04:36.228
  1. Mother always said my sister Satsu
  2. was like wood.
15 00:04:36.439 00:04:39.897
  1. As rooted to the earth
  2. as a sakura tree.

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.45
Number of characters 42K
Number of characters per line 22.67

No comments