Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Modern Family (2009) S06E08.

Episode information

Title Modern Family (2009)
Type TV Series
Season 6
Episode 8
Episode type Ordinary
Episode title N/A

Subtitle info

ID 1u03
Created Nov 21, 2014, 12:45:52 PM
Contributor Anonymous
Language Farsi
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Modern.Family.S06E08.HDTV.x264-KILLERS
Modern.Family.S06E08.HDTV.XviD-AFG
Modern.Family.S06E08.HDTV.XviD-FUM
Modern.Family.S06E08.480p.HDTV.x264-mSD
Modern.Family.S06E08.480p.HDTV.x264-MMKV
Modern.Family.S06E08.720p.HDTV.x264-KILLERS

Subtitles preview

Filename
Modern.Family.S06E08.WEB-DL
Name
modern_family_s06e08_web-dl
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.836 00:00:3.303
  1. تیکه‌های مرغ رو ریختی؟
2 00:00:3.305 00:00:6.472
  1. بله، سر‌آشپز -
  2. مرسی کمک‌...آشپز -
3 00:00:6.474 00:00:8.807
  1. معنی تیکه‌ت رو نفهمیدم ولی میدونم بامزه بوده
4 00:00:8.809 00:00:10.809
  1. ،خیلی‌خب فیلیپ
  2. نوک بال‌ها که
5 00:00:10.811 00:00:13.612
  1. زیر مرغ قرار داره رو بچین
  2. و بذارش توی ماهیتابه
6 00:00:13.614 00:00:15.981
  1. هرچی شما بفرمایین جیگر
7 00:00:15.983 00:00:18.384
  1. شام شکرگزاری امسال رو
  2. قراره من درست کنم
8 00:00:18.386 00:00:21.053
  1. برای کلیر قدم خیلی بزرگی بود تا
  2. این کار رو بهم بسپاره
9 00:00:21.055 00:00:23.122
  1. ...ولی کمک هم دارم
  2. این اپلیکیشن جدید
10 00:00:23.124 00:00:26.025
  1. نایجلا لاسون" سر‌آشپز فوق حرفه‌ای بین‌المللی هستش"
11 00:00:26.027 00:00:28.327
  1. .حتی میتونم اسم خودم رو به برنامه بدم
  2. انگاری خودش اینجاست و
12 00:00:28.329 00:00:30.696
  1. با اون صدای گرمش داره راهنماییم میکنه
13 00:00:30.698 00:00:32.831
  1. هفته‌ی قبل دستورالعملش برای هم‌زدن
14 00:00:32.833 00:00:34.133
  1. سفیده‌ی تخم مرغ رو توی ماشین گوش میکردم
15 00:00:34.135 00:00:36.869
  1. توش انقدر همزدن و ضربه زدن بود مجبور شدم بزنم کنار
Filename
Modern.Family.S06E08.HDTV
Name
modern_family_s06e08_hdtv
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.348 00:00:2.748
  1. تیکه‌های مرغ رو ریختی؟
2 00:00:2.816 00:00:4.950
  1. بله، سر‌آشپز -
  2. مرسی کمک‌...آشپز -
3 00:00:5.018 00:00:7.119
  1. معنی تیکه‌ت رو نفهمیدم ولی میدونم بامزه بوده
4 00:00:7.187 00:00:9.088
  1. ،خیلی‌خب فیلیپ
  2. نوک بال‌ها که
5 00:00:9.156 00:00:11.891
  1. زیر مرغ قرار داره رو بچین
  2. و بذارش توی ماهیتابه
6 00:00:11.958 00:00:14.160
  1. هرچی شما بفرمایین جیگر
7 00:00:14.826 00:00:17.228
  1. شام شکرگزاری امسال رو
  2. قراره من درست کنم
8 00:00:17.295 00:00:19.730
  1. برای کلیر قدم خیلی بزرگی بود تا
  2. این کار رو بهم بسپاره
9 00:00:19.798 00:00:21.758
  1. ...ولی کمک هم دارم
  2. این اپلیکیشن جدید
10 00:00:21.800 00:00:24.602
  1. نایجلا لاسون" سر‌آشپز فوق حرفه‌ای بین‌المللی هستش"
11 00:00:24.669 00:00:26.971
  1. .حتی میتونم اسم خودم رو به برنامه بدم
  2. انگاری خودش اینجاست و
12 00:00:26.972 00:00:29.173
  1. با اون صدای گرمش داره راهنماییم میکنه
13 00:00:29.307 00:00:31.308
  1. هفته‌ی قبل دستورالعملش برای هم‌زدن
14 00:00:31.376 00:00:32.743
  1. سفیده‌ی تخم مرغ رو توی ماشین گوش میکردم
15 00:00:32.811 00:00:35.291
  1. توش انقدر همزدن و ضربه زدن بود مجبور شدم بزنم کنار

Statistics

Number of downloads 251
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.3
Number of characters 34K
Number of characters per line 22.15

No comments