Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Modern Family (2009) S06E14.

Episode information

Title Modern Family (2009)
Type TV Series
Season 6
Episode 14
Episode type Ordinary
Episode title N/A

Subtitle info

ID MbI6
Created Feb 24, 2015, 7:48:50 AM
Contributor Anonymous
Language French
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Modern.Family.S06E14.HDTV.x264-LOL
Modern.Family.S06E14.720p.HDTV.x264-DIMENSION
Modern.Family.S06E14.480p.HDTV.x264-mSD
Modern.Family.S06E14.HDTV.XviD-AFG

Subtitles preview

Filename
Modern Family - 06x14 - Valentine's Day 4: Twisted Sister.720p DIMENSION.French.C.orig
Name
modern family - 06x14 - valentine's day 4: twisted sister_720p dimension_french_c_orig
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:4.153 00:00:5.964
  1. T'as donné de l'argent
  2. à Alex et Luke ?
2 00:00:6.214 00:00:7.257
  1. Chef, oui, chef.
3 00:00:7.507 00:00:10.177
  1. - L'électricien ?
  2. - Il nous mettra au courant.
4 00:00:10.427 00:00:13.263
  1. - Sois sérieux, j'ai pas le temps.
  2. - Oui, je l'ai payé.
5 00:00:13.513 00:00:15.105
  1. Joyeuse Saint-Valentin, au fait.
6 00:00:15.639 00:00:16.989
  1. Je suis collante.
7 00:00:19.244 00:00:21.813
  1. Pour ce soir,
  2. tu penses à ce que je pense ?
8 00:00:22.063 00:00:24.410
  1. Je crois bien que oui.
9 00:00:24.577 00:00:27.826
  1. À la Saint-Valentin, Claire et moi,
  2. on a notre jeu de rôles coquin.
10 00:00:27.993 00:00:30.993
  1. L'adultère qui ose sexuellement,
  2. Juliana,
11 00:00:31.160 00:00:32.272
  1. et Clive Bixby,
12 00:00:32.439 00:00:34.886
  1. vendeur de hauts-parleurs le jour,
  2. espion la nuit.
13 00:00:35.053 00:00:36.680
  1. Amant la nuit, aussi,
14 00:00:36.847 00:00:38.854
  1. et parfois le jour.
15 00:00:39.021 00:00:41.834
  1. Ses hauts-parleurs
  2. se vendent presque tout seuls.

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 438
Number of lines 688
Number of lines per unit 1.57
Number of characters 16K
Number of characters per line 23.7

No comments