Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009).


Subtitle info

ID zso5
Created Jan 31, 2015, 1:44:35 AM
Contributor Anonymous
Language Indonesian
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Night.At.The.Museum.Battle.Of.The.Smithsonian.2009.BRRip.XviD.AC3-ViSiON
Night.at.the.Museum.Battle.of.the.Smithsonian.Blu-ray.720p.x264.DTS-HOHO
Night.At.The.Museum.Battle.Of.The.Smithsonian.1080p.DTS.BluRay.x264-ETHOS
Night.At.The.Museum.Battle.of.the.Smithsonian.2009.DVDRiP.XviD-ARROW
Night.At.The.Museum.2.Battle.Of.The.Smithsonian.2009.DVDRiP.XViD-DEViSE
Night.at.the.Museum.Battle.of.the.Smithsonian[2009]DvDrip-aXXo
Night.At.The.Museum.Battle.Of.The.Smithsonian.720p.BluRay.x264-HUBRiS

Subtitles preview

Filename
Night at the Museum - Battle of the Smithsonian [2009]
Name
night at the museum - battle of the smithsonian [2009]
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:03:33.059 00:03:36.551
  1. <i>Bagaimana jika ini rumah Anda?
  2. Listrik mati. Lampu padam.
2 00:03:36.551 00:03:38.824
  1. <i>Anakmu di ranjangnya berteriak...
3 00:03:38.824 00:03:41.230
  1. <i>Ayah! Ibu! Cepatlah!
  2. Aku ketakutan!
4 00:03:41.230 00:03:43.461
  1. <i>Kau harus segera kesana dengan cepat/
  2. </i>Ayah datang, sayang!
5 00:03:43.461 00:03:46.004
  1. <i>Anda butuh senjata.
  2. Tapi pertama, Anda butuh senter.
6 00:03:46.339 00:03:48.034
  1. <i>Tapi Anda berada dalam gelap!
  2. Apa yang akan Anda lakukan?
7 00:03:48.034 00:03:50.075
  1. <i>Bagaimana Anda akan menemukan
  2. senternya? Akan kuberitahu caranya.
8 00:03:50.075 00:03:51.871
  1. Senter yang Bersinar Dalam Gelap!
9 00:03:52.679 00:03:55.580
  1. Tepat sekali! Aku Larry Daley
  2. dari Perusahaan Daley Devices...
10 00:03:55.580 00:03:59.246
  1. ...dan kita akan habiskan program
  2. berikutnya
11 00:03:58.003 00:03:59.265
  1. yang akan mengguncang duniamu.
12 00:03:59.246 00:04:3.254
  1. Dan aku bawa seorang teman untuk
  2. memandu acaranya. George Foreman!
13 00:04:4.691 00:04:8.149
  1. Luar biasa, Larry, fantastik!
  2. Bukankah dia fantastik, Amerika?
14 00:04:13.366 00:04:16.563
  1. Tapi serius, benarkah
  2. 2 tahun yang lalu...
15 00:04:16.563 00:04:19.263
  1. ...kau bekerja sebagai penjaga
  2. malam sebuah museum?
Filename
[Violetta] Night at the Museum - Battle of the Smithsonian [2009]
Name
[violetta] night at the museum - battle of the smithsonian [2009]
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:03:33.059 00:03:36.551
  1. <font color="#8000ff"><i>Bagaimana jika ini rumah Anda?
  2. Listrik mati. Lampu padam.</font>
2 00:03:36.551 00:03:38.824
  1. <font color="#8000ff"><i>Anakmu di ranjangnya berteriak...</font>
3 00:03:38.824 00:03:41.230
  1. <font color="#8000ff"><i>Ayah! Ibu! Cepatlah!
  2. Aku ketakutan!</font>
4 00:03:41.230 00:03:43.461
  1. <font color="#8000ff"><i>Kau harus segera kesana dengan cepat/
  2. </i>Ayah datang, sayang!</font>
5 00:03:43.461 00:03:46.004
  1. <font color="#8000ff"><i>Anda butuh senjata.
  2. Tapi pertama, Anda butuh senter.</font>
6 00:03:46.339 00:03:48.034
  1. <font color="#8000ff"><i>Tapi Anda berada dalam gelap!
  2. Apa yang akan Anda lakukan?</font>
7 00:03:48.034 00:03:50.075
  1. <font color="#8000ff"><i>Bagaimana Anda akan menemukan
  2. senternya? Akan kuberitahu caranya.</font>
8 00:03:50.075 00:03:51.871
  1. <font color="#8000ff">Senter yang Bersinar Dalam Gelap!</font>
9 00:03:52.679 00:03:55.580
  1. <font color="#8000ff">Tepat sekali! Aku Larry Daley
  2. dari Perusahaan Daley Devices...</font>
10 00:03:55.580 00:03:59.246
  1. <font color="#8000ff">...dan kita akan habiskan program
  2. berikutnya</font>
11 00:03:58.003 00:03:59.265
  1. <font color="#8000ff">yang akan mengguncang duniamu.</font>
12 00:03:59.246 00:04:3.254
  1. <font color="#8000ff">Dan aku bawa seorang teman untuk
  2. memandu acaranya. George Foreman!</font>
13 00:04:4.691 00:04:8.149
  1. <font color="#8000ff">Luar biasa, Larry, fantastik!
  2. Bukankah dia fantastik, Amerika?</font>
14 00:04:13.366 00:04:16.563
  1. <font color="#8000ff">Tapi serius, benarkah
  2. 2 tahun yang lalu...</font>
15 00:04:16.563 00:04:19.263
  1. <font color="#8000ff">...kau bekerja sebagai penjaga
  2. malam sebuah museum?</font>

Statistics

Number of downloads 133
Number of units 2K
Number of lines 4K
Number of lines per unit 1.64
Number of characters 146K
Number of characters per line 32.76

No comments