Poster for No Country for Old Men (2007).

Movie information

Title No Country for Old Men (2007)
Type Movie

Subtitle info

ID yXEI
Created Sep 17, 2009, 2:26:25 PM
Contributor jdinic3
Language Farsi
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
No Country For Old Men (2007)
Name
no country for old men (2007)
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:32.022 00:00:35.500
  1. جايي براي پيرمردها نيست
2 00:00:37.033 00:00:39.968
  1. بيست و پنج سالم بود
  2. .که تو اين مملکت کلانتر شدم
3 00:00:41.066 00:00:42.158
  1. .باورش سخته
4 00:00:43.133 00:00:46.068
  1. .پدربزرگ و پدرم هم مرد قانون بودند
5 00:00:47.233 00:00:51.226
  1. من و پدرم همزمان باهم کلانتر
  2. .بوديم، اون تو شهر (پلانو) منم اينجا
6 00:00:53.033 00:00:55.091
  1. .به نظر مييومد خيلي به اين قضيه افتخار ميکرد
7 00:00:56.000 00:00:57.227
  1. .منم ميدونم لياقتش رو داشتم
8 00:00:58.233 00:01:1.100
  1. چندتا از کلانتراي قديمي حتي سلاح
  2. .هم با خودشون حمل نکرده بودند
9 00:01:2.100 00:01:4.068
  1. .براي خيلي از اهالي شهر باور کردنش سخت بود
10 00:01:4.099 00:01:5.965
  1. .جيم اسکاربوروق) هم سلاح نداشت)
11 00:01:6.000 00:01:6.989
  1. .جيم) جوانتر هم بود)
12 00:01:7.233 00:01:10.168
  1. (گاستون بويکينز) که تو (کومانچي)
  2. .کلانتر بود هم سلاح نداشت
13 00:01:12.133 00:01:14.192
  1. من خيلي دوست داشتم
  2. .از قديما چيزي بدونم
14 00:01:16.000 00:01:17.194
  1. .از هر فرصتي براي اينکار استفاده ميکردم
15 00:01:19.033 00:01:22.002
  1. آدم تا خودش رو با قديميا مقايسه
  2. .نکنه نميتونه هيچ کاري بکنه

Statistics

Number of downloads 131
Number of units 950
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.32
Number of characters 26K
Number of characters per line 21.2

No comments