Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Once Upon a Time in America (1984).


Subtitle info

ID BtwB
Created Jul 27, 2005, 10:12:21 AM
Contributor aneroid
Language Bosnian
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Contributions

Contributor Role Share
aneroid Translator 100.0%

Subtitles preview

Filename
Once.Upon.a.Time.in.America.1984.CD3.bs
Name
once_upon_a_time_in_america_1984_cd3_bs
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:3.420 00:00:5.422
  1. - Pommes frites?
  2. - Natures.
2 00:00:5.589 00:00:8.550
  1. - Comme dessert?
  2. - Kasnije ću odlučiti.
3 00:00:8.717 00:00:11.303
  1. - Monsieur?
  2. - Ja ću isto.
4 00:00:12.387 00:00:14.223
  1. A vino?
5 00:00:14.431 00:00:16.642
  1. Ti odluči.
  2. Ja ću samo vodu.
6 00:00:16.808 00:00:20.771
  1. - Vi odlučite.
  2. - Hvala.
7 00:00:28.070 00:00:29.530
  1. Imaš i ti svojih aduta.
8 00:00:30.697 00:00:34.034
  1. Gdje si naučila ta
  2. ’parlez-vous francais’ jela?
9 00:00:34.201 00:00:36.912
  1. Ko te uči
  2. takve stvari?
10 00:00:37.079 00:00:40.332
  1. Misliš na slatkog taticu,
  2. koji me pokušava nauiti kako da glumim?
11 00:00:42.751 00:00:48.131
  1. Čitam knjige. Želim sve da znam.
  2. zar nema smisla imati planove?
12 00:00:49.466 00:00:51.718
  1. Da, naravno.
13 00:00:52.219 00:00:55.430
  1. Šta je sa mnom?
  2. Ima li mene u tim planovima?
14 00:00:57.349 00:00:59.268
  1. Noodles...
15 00:01:0.686 00:01:4.231
  1. Ti si jedina osoba koju sam ikada...
Filename
Once.Upon.a.Time.in.America.1984.CD1.bs
Name
once_upon_a_time_in_america_1984_cd1_bs
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:03:13.277 00:03:17.030
  1. Gdje je? Gdje se sakrio?
2 00:03:20.409 00:03:24.788
  1. Ne znam. Tražim ga
  2. još od juče.
3 00:03:29.751 00:03:33.172
  1. Pitam te posljednji put.
  2. Gdje je on?
4 00:03:34.131 00:03:36.216
  1. Ne znam.
5 00:03:39.344 00:03:41.930
  1. Šta ćete mu uraditi?
6 00:03:59.114 00:04:1.408
  1. Ostani ovdje u slučaju
  2. da se taj pacov pojavi.
7 00:04:1.575 00:04:3.577
  1. Važi.
8 00:04:20.636 00:04:23.805
  1. Koga štitiš,
  2. kretenu glupi?
9 00:04:24.223 00:04:27.601
  1. Pizdu koja cinka sopstvene prijatelje?
10 00:04:30.979 00:04:33.732
  1. Oni su bili i tvoji prijatelji.
11 00:04:39.947 00:04:43.867
  1. Znam. Hoćeš da završiš
  2. kao ta kuja, ha?
12 00:04:58.757 00:05:2.803
  1. Kod Chun Laoa. Kinesko pozorište.
13 00:05:9.184 00:05:12.521
  1. Ti ostani sa ovom vrećom govana.
14 00:06:33.685 00:06:36.813
  1. Noodles. Noodles. Noodles.
15 00:07:33.328 00:07:35.998
  1. Polako, polako...
Filename
Once.Upon.a.Time.in.America.1984.CD2.bs
Name
once_upon_a_time_in_america_1984_cd2_bs
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:5.964 00:00:9.176
  1. Zar me nećeš upoznati
  2. sa svojim prijateljem?
2 00:00:11.637 00:00:14.139
  1. Ja ću se sam predstaviti.
3 00:00:19.061 00:00:20.938
  1. Izvini zbog rukavice.
4 00:00:30.697 00:00:32.324
  1. Majku ti!
5 00:01:19.746 00:01:21.665
  1. To je moje.
6 00:01:21.999 00:01:26.003
  1. Ako ne radiš za mene,
  2. ne radiš ni za koga.
7 00:01:26.170 00:01:28.005
  1. Ja ne volim šefove.
8 00:01:28.422 00:01:31.925
  1. Bolje bi ti bilo
  2. da si ostao u Bronxu.
9 00:01:35.179 00:01:38.223
  1. Bilo bi bolje po obojicu.
10 00:02:20.224 00:02:24.394
  1. - Jednog dana ću ga ubiti.
  2. - Je li?
11 00:02:24.853 00:02:29.316
  1. U međuvremenu izgleda kao da je on nas ubio.
12 00:02:48.585 00:02:51.421
  1. Deborah, otvori vrata.
13 00:02:52.631 00:02:55.592
  1. Deborah, otvori vrata.
14 00:02:57.094 00:02:58.720
  1. Deborah.
15 00:03:40.762 00:03:44.600
  1. - Ona roba, je li spremna?
  2. - Tovarimo je.

Statistics

Number of downloads 466
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.47
Number of characters 42K
Number of characters per line 21.43

No comments