Osmosis Jones (2001) - Slovenski podnapisi

Rating: Awaiting 5 votes (1 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 93345

Uploader pbelaj

Date 20.02.2005 @ 02:59:39

OMDb 247601

Subtitle info

Language Slovenian

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 28.62 KiB

File count 1

Downloads 352

Related

All subtitles for this movie

All subtitles for this movie in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Slovenski podnapisi Slovenski podnapisi Uploader Date
Osmosis Jones 2001 Slovenski podnapisi Osmosis Jones (2001)    Slovenski podnapisi 256 1 ovcjak 20.02.2005
Osmosis Jones 2001 Slovenski podnapisi Osmosis Jones (2001)     Slovenski podnapisi 483 1 ovcjak 24.02.2005
Subtitle preview
{275}{340}Prevod in priredba:|PBELAJ
{490}{590}OSMOSIS JONES
{1183}{1273}Oči, imaš najboljšo službo.
{1288}{1369}Včasih se mi zdi, da je|bolje biti žival.
{1430}{1455}Daj no.
{1483}{1560}Pokaži malo kulture.|Vidiš da nisem sam.
{1632}{1735}Oči, veš da so gledano genetsko, |opice naši najbližji sorodniki.
{1764}{1845}Otroci strica Boba? |S tem bi se lahko strinjal.
{1850}{1883}Ne, resno.
{1888}{1985}Pravzaprav nekateri znanstveniki menijo, da so po|načinu prehrane evoluirali bolj od nas.
{1990}{2048}O, spet smo začeli to zgodbo?
{2053}{2164}Moral bi jesti več sadja in zelenjave. |Tako kot opice.
{2169}{2297}Srce, opice jedo tako veliko|sadja in zelenjave zato,...
{2302}{2388}...ker niso dovolj pametne,|da zakoljejo kravo.
{2405}{2492}Tvoja mama, blagoslovljena naj bo,|ni verjela v stare načine...
{2497}{2556}...vzgoje in dojenja.
{2561}{2628}Hranila te je s cheesburgerji, ko si bila mala.
{2633}{2713}Poglej se, tako da si zrasla, močna kot bik,|smrdiš kot krava,...
{2723}{2796}Nivo holesterola ti nekoliko zraste,|toda zato imaš zdravila.
{2801}{2893}Narediš angioplastijo in si očiščen.|Počutiš se odlično, srce.
{2977}{3029}Dobro, jutri bom začel delati na tem.
{3105}{3223}-Začel bom bolj razmišljati o sebi, OK?|-Ali to pomeni, da greš na šolski izlet z menoj?
{3229}{3300}Najprej, važne stvari.|Daj, pojej svoj zajtrk.
{3311}{3345}Pogovorila se bova kasneje.
{3370}{3437}Hej, daj mi to jajce, prijatelj!|Daj mi to jajce!
{3460}{3517}Oči, nehaj! Kaj počneš?
{3531}{3568}To je moje jajce! Daj mi jo!
{3643}{3678}To je samo navadno jajce!
{3725}{3782}Dobro, sedaj te bom zadavil!
{3967}{3997}Kdo je sedaj evoluiral?
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (8 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (17 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (5 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)