Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011).


Subtitle info

ID 10AW
Created Feb 1, 2012, 4:35:01 AM
Contributor Anonymous
Language English
FPS 25 (PAL)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Pirates.Of.The.Caribbean.On.Stranger.Tides.2011.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iNjECTiON

Subtitles preview

Filename
on.stranger.tides.cd2-injection
Name
on_stranger_tides_cd2-injection
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.600 00:00:2.600
  1. Father, I beg you.
2 00:00:2.720 00:00:6.320
  1. There I be again,
  2. forgetting why the missionary is here.
3 00:00:6.440 00:00:10.680
  1. My daughter fears for my soul,
  2. or what's left of it.
4 00:00:11.640 00:00:15.160
  1. You truly wish to save me, my child?
5 00:00:15.280 00:00:17.120
  1. Every soul can be saved.
6 00:00:18.160 00:00:19.960
  1. Be that true, young cleric?
7 00:00:20.080 00:00:23.640
  1. Yes. Though you I see
  2. as a bit of a long shot.
8 00:00:24.600 00:00:28.400
  1. Still, I pray for every unfortunate soul
  2. on this hell-bound vessel.
9 00:00:30.840 00:00:33.400
  1. You disarm me with your faith.
10 00:00:34.720 00:00:36.120
  1. Eight bells!
11 00:00:36.240 00:00:39.120
  1. Which of you unfortunate souls
  2. stood watch?
12 00:00:39.240 00:00:44.000
  1. - I did. I stood watch.
  2. - Gunner.
13 00:00:49.160 00:00:50.520
  1. You?
14 00:00:51.160 00:00:52.720
  1. Aye.
15 00:00:53.240 00:00:54.960
  1. Aye.
Filename
on.stranger.tides.cd1-injection
Name
on_stranger_tides_cd1-injection
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:33.680 00:01:35.400
  1. Who are you?
2 00:02:26.200 00:02:27.360
  1. What is this?
3 00:02:27.480 00:02:30.880
  1. Your Majesty, caught him up
  2. in a fishing net. A fishing net.
4 00:02:31.000 00:02:32.880
  1. Sire, he's been telling stories.
  2. Stories that...
5 00:02:33.000 00:02:34.840
  1. We believe he's found a...
6 00:02:42.480 00:02:44.360
  1. Ponce de León.
7 00:02:46.440 00:02:48.640
  1. Says he found
  2. Ponce de León's ship.
8 00:02:48.760 00:02:51.400
  1. - Or sailed on it.
  2. - No, I told you,
9 00:02:51.520 00:02:53.720
  1. Ponce de León died 200 years ago.
10 00:02:53.840 00:02:57.240
  1. Aye, but he died searching
  2. for something, didn't he?
11 00:02:59.800 00:03:1.480
  1. The Fountain of Youth.
12 00:03:6.360 00:03:8.040
  1. How soon can you sail?
13 00:03:9.320 00:03:11.360
  1. With the tide.
14 00:03:28.680 00:03:29.800
  1. Over here!
  2. Lucky heather!
15 00:03:31.000 00:03:32.880
  1. Pirate swords! Pirate swords!
Filename
on.stranger.tides.cd3-injection
Name
on_stranger_tides_cd3-injection
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:2.250 00:00:4.370
  1. I wonder why they left this behind.
2 00:00:7.210 00:00:10.890
  1. Don't touch the map.
3 00:00:16.010 00:00:17.050
  1. They know the path,
4 00:00:17.170 00:00:20.930
  1. but I can also see where
  2. they'll most likely make camp.
5 00:00:33.810 00:00:35.090
  1. Jack!
6 00:00:38.130 00:00:42.130
  1. Gibbs, I was just on me way
  2. to break you out of jail.
7 00:00:44.010 00:00:45.450
  1. You stole my map.
8 00:00:45.970 00:00:48.330
  1. Right. Best be started.
9 00:00:51.250 00:00:52.730
  1. OlE
10 00:01:9.410 00:01:10.850
  1. Mermaids.
11 00:01:13.570 00:01:16.370
  1. Careful, these pools run deep.
12 00:01:16.490 00:01:19.930
  1. If she escapes, all is lost.
  2. Quartermaster.
13 00:01:21.490 00:01:24.650
  1. Look. Look!
14 00:01:26.170 00:01:29.010
  1. Staked out to die, to dry in the sun.
15 00:01:29.130 00:01:32.610
  1. Only half in the water.
  2. Not enough to live,

Statistics

Number of downloads 3K
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.42
Number of characters 43K
Number of characters per line 22.92

No comments