Poster for Possession (1981).

Movie information

Title Possession (1981)
Type Movie

Subtitle info

ID xmoM
Created Jul 28, 2010, 1:57:22 PM
Contributor grejhce
Language Slovenian
FPS 29.97 (NTSC)


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Kultni film 80'

Releases

Possession.(1981).Uncut.Cult

Contributions

Contributor Role Share
grejhce Translator 100.0%

Subtitles preview

Filename
Possession.(1981).Cd1.Uncut.SLOSubs.Cult
Name
possession_(1981)_cd1_uncut_slosubs_cult
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:13.377 00:01:17.490
  1. Ne moreš kar reči: "Ne vem",
  2. kot si rekla preko telefona.
2 00:01:18.280 00:01:20.200
  1. Kdaj pa boš vedela?
3 00:01:21.491 00:01:23.793
  1. Ne vem.
4 00:01:23.994 00:01:26.428
  1. Želiš, da preživim noč kje drugje?
5 00:01:26.454 00:01:29.042
  1. V hotelu?
6 00:01:29.165 00:01:33.586
  1. Se dobiva kasneje, ko se bova
  2. lahko bolj sproščeno pogovorila.
7 00:01:33.627 00:01:35.670
  1. Ali potrebuješ več časa?
8 00:01:35.671 00:01:38.756
  1. Kaj potrebuješ?
9 00:01:38.757 00:01:43.637
  1. - Kaj se je zgodilo?
  2. - Bob ve, da se danes vračaš.
10 00:01:44.554 00:01:52.444
  1. Lahko ga poberem po šoli in odpeljem
  2. v živalski vrt, ali kaj podobnega.
11 00:02:9.744 00:02:11.617
  1. Pridi ga občudovati.
12 00:02:25.884 00:02:28.468
  1. Mogoče vsi zakonski
  2. pari preživljajo to.
13 00:02:28.469 00:02:29.731
  1. Da ...
14 00:02:30.847 00:02:32.931
  1. Ne sme naju biti strah.
15 00:02:32.932 00:02:34.151
  1. Ne ...
Filename
Possession.(1981).Cd2.Uncut.SLOSubs.Cult
Name
possession_(1981)_cd2_uncut_slosubs_cult
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.487 00:00:4.279
  1. Toda rak in norost
  2. izkrivljata realnost.
2 00:00:4.280 00:00:8.213
  1. Možnost, o kateri govorim,
  2. pa prebada resničnost.
3 00:00:9.573 00:00:12.389
  1. Nisem sposobna izgovoriti.
  2. Mogoče...
4 00:00:12.487 00:00:16.802
  1. Mogoče ni možno izgovoriti,
  2. mogoče sem pa preveč neumna.
5 00:00:18.154 00:00:20.173
  1. Gledaš me, kot da...
6 00:00:21.059 00:00:24.024
  1. Gledaš me, kot da mi hočeš povedati,
  2. da te potrebujem, da me napolniš.
7 00:00:24.025 00:00:26.048
  1. Kot da sem prazen prostor.
8 00:00:26.165 00:00:29.996
  1. Tudi jaz te ljubim. Toda naprej me
  2. žene to, da vem, da se bo vrnil
9 00:00:29.997 00:00:32.079
  1. in da bo trpel zaradi mene in ...
10 00:00:32.134 00:00:34.157
  1. ... in da ga bom poškodovala in ...
11 00:00:34.158 00:00:36.013
  1. ... da ga bom izdala, toda ...
12 00:00:36.014 00:00:38.225
  1. To mi prinaša le majhna zadovoljstva.
13 00:00:41.210 00:00:45.355
  1. Ne morem obstajati sama,
  2. ker se sama sebe bojim.
14 00:00:45.356 00:00:48.111
  1. Ker sama ustvarjam svoje zlo.
15 00:00:49.302 00:00:50.537
  1. Ker ...

Statistics

Number of downloads 277
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.46
Number of characters 32K
Number of characters per line 20.71

No comments