Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.
Poster for The Adjustment Bureau (2011).

Movie information

Title The Adjustment Bureau (2011)
Type Movie

Subtitle info

ID 0awR
Created Apr 7, 2011, 3:06:10 PM
Contributor maki1311
Language Serbian (Latin)
Format SubRip
FPS 25 (PAL)


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The.Adjustment.Bureau.2011.TS.XViD.-.IMAGiNE

Contributions

Contributor Role Share
maki1311 Translator 100.0%

Subtitles preview

Preview not available.

Statistics

Number of downloads 10K
Number of units 0
Number of lines 1K
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

Delegat

by Delegat » Jun 10, 2011, 7:44:54 PM

Ma uzivajte,kakav je prevod nije bitno,vazno je da se druzimo [:D]

slaksm

by slaksm » Jun 9, 2011, 2:57:43 PM

Kako će neko da oceni prevod je na njemu, jer trenutno ne postoji jasan kriterijum za tako nešto, tako da deljenje lekcija o tome kako bi ko trebalo da oceni neki prevod nije u redu.

Isto tako sve ovo ovde su amaterski prevodi i svako ih radi iz hobija i onako kako zna najbolje, tako da ako ti se ne sviđa prevod ili nemoj da gledaš film s njim ili ga napravi sam.

Mudrac

by Mudrac » Jun 9, 2011, 10:10:53 AM

Овде неко мора да се опасно шали. Пет звездица? Да ли сте ви, господо, уопште погледали добро превод, или је свеједно, битно је да се нешто налупа? На страну временска усклађеност. Ево само две реченице у првих 80 секунди:

10
00:01:13,760 –> 00:01:16,960
Porast prikupljenih novčanih sredstava je
još jedan značajan podsticaj za Norisovu kampanju.

У ствари, ова реченица гласи:

10
00:01:03,467 –> 00:01:06,667
Подршка синдиката ватрогасаца
још један је подстицај Норисону…

Уз то, доња реченица има 50 знакова. Постоји реалан разлог зашто редови не смеју да прелазе одређен број знакова, али, коме је то битно.

На српском се не каже "Моје име је…", већ "Зовем се". Такође и не "пуцњом", већ
"пуцњем", али је овде исправан превод "уз прасак".

12
00:01:20,240 –> 00:01:23,520
Svaki put kad te vidim na C-SPAN-u
i stojiš

13
00:01:24,360 –> 00:01:26,680
Uvek pomislim da ćeš…

Треба:

12
00:01:20,240 –> 00:01:23,520
Сваки пут када те видим на
Си-СПЕН-у, и када устанеш,

13
00:01:24,360 –> 00:01:26,680
увек помислим да ћеш да урадиш…

Оваквих бисера је много, али је боље сам превести филм него поправљати ово.
Празно тапшање по рамену довешће само до оваквих "превода".

falabogu

by falabogu » Apr 16, 2011, 6:43:15 PM

E pa onda treba ispraviti nacin obrade jer tamo stoi V2 TS XViD IMAGiNE.Ono V2 TREBA MAKNUTI. :)

maki1311

by maki1311 » Apr 15, 2011, 11:25:59 PM


Titl je urađen za verziju: TS XViD IMAGiNE.

Valjda će vam to biti od koristi.

falabogu

by falabogu » Apr 15, 2011, 10:52:12 PM

Procitao sam komentare i skinuo film sa istog source kako sta je i titl ali tajming nije bio u redu.Zatim sam pronasao drugi titl koji je isto tako uradio Maki1311 i taj je bio u redu ali source naziv mu je bio TS.Xvid-THC i taj je u potpunosti odgovarao i sa V2.TS.XViD-IMAGiNE.Taj titl sam postavio.Ne znam zasto ali neko od admina je izbrisao taj titl a mogao je da pomogne onima koje su imali slicnih problema sa tajminga.

lukaloco

by lukaloco » Apr 15, 2011, 8:03:13 AM

6 zvezdica što se mene tiče!! U pravu si maki, ima više verzija…zato svima jedan savet-PROČITAJTE KOMENTARE ZA TORENTE KOJE SKIDATE tj. PRE NEGO ŠTO IH SKINETE!! U 99% slučajeva je od koristi. [:24]

maki1311

by maki1311 » Apr 15, 2011, 5:09:35 AM

U opticaju ima, izgleda, ima više verzija kod mene film traje 1:38:44. Ja sam radila po tom ripu.

falabogu

by falabogu » Apr 14, 2011, 11:26:20 PM

Nije mi jasno kako dobije 5 zvezdice a tajming na titlu je nepravilni.Molim vas prvo proverite titl pa onda dodajt 5 zvezdice.Cenim trud da se doda titl ali ovaj jednostavno nije u redu.

intoxic

by intoxic » Apr 7, 2011, 6:41:29 PM

Odlično maki1311 , samo napred[:110]

arcikaa

by arcikaa » Apr 7, 2011, 3:34:09 PM

bravo majstore