Fringe (2008) - S04E08 - Back to Where You've Never Been - Serbian (Cyrillic) - Subtitles

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1437770

Uploader dejaspo

Date 17.01.2012 @ 17:37:24

OMDb 430685

Subtitle info

Language Serbian (Cyrillic)

Format SubRip

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 15.81 KiB

File count 1

Downloads 144

Release

Fringe.S04E08.HDTV.XviD-LOL

Fringe.S04E08.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Episode info

Season 4

Episode 8

Title Back to Where You've Never Been

Original subtitle info

Subtitle Fringe (2008)

Uploader dejaspo

Relation translation

Description

cirilica

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Serbian (Cyrillic) - Subtitles Serbian (Cyrillic) - Subtitles Uploader Date
Fringe 2008Season: 4 Episode: 8 Fringe (2008)  Season: 4 Episode: 8    
Fringe.S04E08.HDTV.XviD-LOL Fringe.S04E08.720p.HD...

Serbian (Cyrillic) 229 1 klomilan 15.01.2012
Subtitle preview
1
00:00:02,108 --> 00:00:06,202
Постоји паралелни универзум,
у њему, наша друга верзија.

2
00:00:06,410 --> 00:00:08,805
<i>Претходно у Фринџу...</i>
Био си у праву.

3
00:00:09,013 --> 00:00:12,743
Не сећају се Питера.
Трагови су му заметнути.

4
00:00:13,051 --> 00:00:19,215
Временска линија је преправљена.
А опет му се појављују трагови.

5
00:00:19,523 --> 00:00:23,085
Ово вас подсећа на нешто?
Биолошки, механички хибрид.

6
00:00:23,493 --> 00:00:28,891
Они су људи. -Имаш нешто да ми
покажеш. -Мењолици су се развили.

...

posted: about two years ago


Global moderator
Ubuduće posle prebacivanja titla na ćirilicu, proverite da li ste sredili italike:

2
00:00:06,410 --> 00:00:08,805
<и>Претходно у Фринџу...</и>
Био си у праву.


-----

It's better to burn out, than to fade away!
posted: about two years ago

ups...
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)