Alcatraz - S01E05 - Guy Hastings - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1467966

Uploader grzesiek11

Date 08.02.2012 @ 05:13:57

OMDb 442180

Subtitle info

Language Polish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 11.32 KiB

File count 1

Downloads 164

Release

Alcatraz.S01E05.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

Alcatraz.S01E05.480p.WEB-DL.x264-mSD

Episode info

Season 1

Episode 5

Title Guy Hastings

Description

Tłumaczenie: k-rol & dzidek9216
Dopasowanie: NonGrace
Korekta: moniuska

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Polski napisy Polski napisy Uploader Date
Alcatraz 2012Season: 1 Episode: 5 Polski napisy Alcatraz (2012)  Season: 1 Episode: 5   
Alcatraz.S01E05.HDTV.XviD-LOL Alcatraz.S01E05.720...

Polski napisy 257 1 Pati1989 07.02.2012
Subtitle preview
{40}{79}/Poprzednio w "Alcatraz"...
{83}{110}Poznajcie rok '63.
{114}{201}Najgorsi kryminaliści|tego kraju wracają.
{205}{277}Dziadek nie był strażnikiem,|tylko więźniem.
{296}{318}Nie!
{361}{393}Zabił mojego partnera.
{397}{441}Doktorze Soto,|to wujek Ray.
{445}{491}- Ray Archer to twój wujek?|- Tak jakby.
{495}{544}Wychował mnie|po śmierci moich rodziców.
{548}{626}- To nie twoja sprawa, prawda?|- To Alcatraz. Pracowałeś...
{630}{687}Cholera, Rebecca.|Odpuść.
{704}{721}Policja!
{725}{821}- Więc musimy znaleźć tych z '63.|- I dowiedzieć się, kto ich zabrał.
{829}{870}Gdzie byłeś|przez ostatnie 50 lat?
{874}{953}Nie wiem.
{1000}{1120}Synchro by NonGrace
{2826}{2931}Co tu robisz?|Nie ma tu dla ciebie miejsca.
{4044}{4120}Wstałeś przed budzikiem?
{4152}{4207}Chyba jestem przejęty.
{4243}{4308}Dzień dobry, słonko.
{4413}{4510}- Może zadzwonisz, że się rozchorowałeś?|- Przykro mi, ale nie dziś.
{4514}{4569}Dziś mamy szkolenie.
{4583}{4638}Tatuś!
{4653}{4699}Ktoś tu wstał|skoro świt.
{4703}{4802}- Mama mnie wczoraj zmierzyła.|- Więc to ona pisała po ścianie?
{4806}{4855}Ależ tak.|1,06 metra.
{4859}{4924}Jaka duża dziewczynka.
{5221}{5250}Co?
{5269}{5358}Nigdy nie sądziłam,|że możemy być tak szczęśliwi.
{5362}{5432}Zwłaszcza w tym miejscu.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)