Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Real Steel (2011).

Movie information

Title Real Steel (2011)
Type Movie

Subtitle info

ID -ccW
Created Feb 23, 2012, 2:47:56 PM
Contributor lesi89
Language Slovenian
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

V bližnji prihodnosti je boks postal visokotehnološki - v ringu se spopadajo 900-kilogramski in 2,5-metrski jekleni roboti.

Hugh Jackman je Charlie Kenton, propadli nekdanji boksarski promotor, za katerega boste nazadnje držali pesti. Ko se znajde na samem dnu, se mora spajdašiti z odtujenim sinom Maxom (Dakota Goyo), da bi skupaj sestavila in izurila novega boksarskega prvaka. Medtem ko so stave čedalje višje, dobita oče in sin še zadnjo priložnost za zmagoslavno vrnitev v ring.

Film je vizualno osupljiva, napeta in navdihujoča akcijska pustolovščina, prežeta s srčnostjo in dušo.

Prevod: RETAiL
Uredil: lesi89

Releases

Subtitles preview

Filename
Real.Steel.2011.SLOSubs.DVDRip.XviD-DrSi
Name
real_steel_2011_slosubs_dvdrip_xvid-drsi
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:2.840 00:01:6.196
  1. JEKLENA MOČ
2 00:03:4.120 00:03:7.874
  1. Počakaj. Daj, no.
3 00:03:9.320 00:03:12.073
  1. <i>Kje si, Charlie?
  2. In predvsem, kje je moj denar?</i>
4 00:03:12.200 00:03:15.272
  1. <i>Mojih 30 jurjev.</i>
  2. -Vrnil ti bom, Jack.
5 00:03:15.400 00:03:17.709
  1. <i>Bill Panner tukaj.</i>
6 00:03:17.840 00:03:21.116
  1. <i>Tudi Jacka si obral?
  2. Najprej vrni meni!</i>
7 00:03:21.240 00:03:25.756
  1. Ne sekiraj se. Imam denar.
  2. Držim ga v roki.
8 00:03:25.880 00:03:27.711
  1. Bi se dobila...
9 00:03:32.200 00:03:35.033
  1. <i>Telefon mi nagaja.</i>
  2. -Ne slišim te.
10 00:03:35.160 00:03:37.469
  1. <i>Nič ne slišim...</i>
11 00:03:39.880 00:03:42.519
  1. Živijo.
  2. Je to Ambush?
12 00:03:44.080 00:03:46.275
  1. Ga lahko vidimo?
13 00:03:47.600 00:03:49.795
  1. Rade bi ga videle?
14 00:03:49.920 00:03:52.115
  1. Samo malo.
15 00:03:58.120 00:03:59.235
  1. To

Statistics

Number of downloads 199
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.46
Number of characters 38K
Number of characters per line 17.81

lesi89

by lesi89 » Feb 23, 2012, 2:55:08 PM

Urejene poševne in predolge vrstice, pomišljaji pred prvim govorcem, napake, ki jih naredi SubRip ( L -> I ) in spuščeno skozi črkovalnik.