Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Spartacus: Blood and Sand - S02E07 - Sacramentum - Legendas em Portuguęs brasileiro

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Legendas em Portuguęs brasileiro Legendas em Portuguęs brasileiro Uploader Date
Spartacus: Blood and Sand 2010Season: 2 Episode: 7 Legendas em Portuguęs brasileiro Spartacus: Blood and Sand (2010)  Season: 2 Episode: 7   
Spartacus.S02E07.HDTV.x264-ASAP Spartacus.S02E07....

Legendas em Portuguęs brasileiro 425 1 hjmcs 11.03.2012
Spartacus: Blood and Sand 2010Season: 2 Episode: 7 Legendas em Portuguęs brasileiro Spartacus: Blood and Sand (2010)  Season: 2 Episode: 7   
Spartacus.S02E07.HDTV.x264-ASAP Spartacus.S02E07....

Legendas em Portuguęs brasileiro 472 1 jdinic3 11.03.2012
Spartacus: Blood and Sand 2010Season: 2 Episode: 7 Legendas em Portuguęs brasileiro Spartacus: Blood and Sand (2010)  Season: 2 Episode: 7   
Spartacus.S02E07.HDTV.x264-ASAP Spartacus.S02E07....

Legendas em Portuguęs brasileiro 348 1 sanowa 11.03.2012
Spartacus: Blood and Sand 2010Season: 2 Episode: 7 Legendas em Portuguęs brasileiro Spartacus: Blood and Sand (2010)  Season: 2 Episode: 7    
Spartacus.S02E07.HDTV.x264-ASAP Spartacus.S02E07....

Legendas em Portuguęs brasileiro 225 1 12.03.2012
Spartacus: Blood and Sand 2010Season: 2 Episode: 7 Legendas em Portuguęs brasileiro Spartacus: Blood and Sand (2010)  Season: 2 Episode: 7   
spartacus.vengeance.s02e07.bdrip.xvid-demand

Legendas em Portuguęs brasileiro 39 1 01.05.2013
Subtitle preview
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:00:11,744 --> 00:00:14,255
NOS EPISÓDIOS ANTERIORES:

3
00:00:14,256 --> 00:00:15,856
Meu pai
acabará nosso casamento

4
00:00:15,857 --> 00:00:18,082
em favor de uma oportunidade
mais promissora.

5
00:00:18,083 --> 00:00:19,872
Năo sobrou mais nada
entre nós?

6
00:00:19,873 --> 00:00:21,623
Apenas memórias.

7
00:00:21,624 --> 00:00:23,660
<i>A arena foi queimada.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)