Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Game of Thrones - S02E05 - The Ghost of Harrenhal - Suomi tekstitykset

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Suomi tekstitykset Suomi tekstitykset Uploader Date
Game of Thrones 2011Season: 2 Episode: 5 Suomi tekstitykset Game of Thrones (2011)  Season: 2 Episode: 5   
Game.of.Thrones.S02E05.HDTV.XviD-2HD

Suomi tekstitykset 892 1 01.05.2012
Game of Thrones 2011Season: 2 Episode: 5 Suomi tekstitykset Game of Thrones (2011)  Season: 2 Episode: 5  
Game.of.Thrones.S02E05.HDTV.x264-ASAP Game.of.Thr...

Suomi tekstitykset 5242 1 kvrle 01.05.2012
Game of Thrones 2011Season: 2 Episode: 5 Suomi tekstitykset Game of Thrones (2011)  Season: 2 Episode: 5    
Game.of.Thrones.S02E05.HDTV.x264-ASAP Game.of.Thr...

Suomi tekstitykset 2418 1 01.05.2012
Subtitle preview
{1}{1}23.976
{17}{109}Sudenpentu on mennyt etelään.|Pohjoinen on otettavissa.
{116}{195}Otat laivan ja hyökkäät|Kivirannikon kalastuskyliin.
{197}{260}- Taistelenko kalastajia vastaan?|- Varo heidän verkkojaan.
{265}{315}- Nätti poika.|- Mitä sinä haluat?
{319}{391}Sinua kutsutaan Arryksi.|Voisit saada ystävän.
{398}{454}Minä olen Jaqen H'ghar.
{470}{554}Joka yönä sama juttu.|Juoksen jumalmetsän läpi ulvoen.
{564}{608}Ne ovat vain pelkkiä unia.
{612}{665}Minun uneni ovat erilaisia.|Uneni ovat totta.
{686}{745}Näin jonkin ottavan sen vauvan.
{749}{830}Villit palvovat|julmempia jumalia kuin me.
{838}{892}Valmistele hevoseni.|Lähdemme aamunkoitteessa.
{902}{997}Aateloiko Cersei sinut ennen vai|jälkeen, kun raahasi sänkyynsä?
{999}{1051}- Ei mitään sanottavaa?|- Armoa, herrani!
{1054}{1133}Haluan tietää, mitä Cersei|tekee, ja sinä kerrot sen minulle.
{1136}{1220}- Kyllä, herrani. Minä kerron.|- Suloinen poika, auta meitä.
{1249}{1335}Kerätkää selviytyneet. Viemme|heidät takaisin Harrenhalliin.
{1338}{1394}Tämä on tyttö, joka|on pukeutunut pojaksi.
{1401}{1500}Käskekää vangit töihin. Tuokaa tyttö|luokseni. Tarvitsen uuden juomanlaskijan.
{1507}{1592}Annan sinulle yön aikaa harkita|uudelleen. Muuten tuhoan sinut.
{1605}{1693}Mieti syntejäsi, lordi Renly.|Yö on pimeä ja täynnä kauhuja.
{1696}{1784}Menen takuuseen hänestä, hänen|väestään ja lohikäärmeistään
{1827}{1908}- Omapahan on taakkasi.|- Tervetuloa Qarthiin.
{1936}{1989}Luotan, ettet ole unohtanut|salakuljettajan temppuja.
{1991}{2030}- Mitä vien maihin?|- Punaisen naisen.
{2037}{2105}Kukaan ei saa tietää, mitä teet,|emmekä puhu tästä enää.
{2318}{2400}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 02.05.2012
{2409}{2525}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{2534}{2645}Suomennos: Deewee, mixxu, juzkaaz|AtteL, MizNiz, odefix -
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (1 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (16 %)