Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Locke (2013).

Movie information

Title Locke (2013)
Type Movie

Subtitle info

ID 0D4z
Created Jul 30, 2014, 10:31:38 AM
Contributor Bambula
Language Serbian (Latin)
FPS 23.976


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Locke.2013.BRRip.XViD-juggs
Locke.2013.480p.BRRip.XviD.AC3-EVO
Locke.2013.720p.BluRay.X264.YIFY
Locke.2013.1080p.BluRay.X264.YIFY
Locke.2013.LIMITED.BDRip.X264-AMIABLE
Locke.2013.LIMITED.720p.BluRay.X264-AMIABLE
Locke.2013.LIMITED.1080p.BluRay.X264-AMIABLE
Locke.2013.DVDRip.XviD-iFT

Contributions

Contributor Role Share
Bambula Translator 100.0%

Subtitles preview

Filename
Locke.2013.BRRip.lat
Name
locke_2013_brrip_lat
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:39.360 00:00:45.343
  1. Preveo: Bambula
2 00:03:1.724 00:03:3.724
  1. <i>Ćao, ovde Betan. Ne
  2. mogu da se javim.</i>
3 00:03:3.726 00:03:5.726
  1. <i>Molim ostavite poruku.</i>
4 00:03:7.021 00:03:10.066
  1. Ćao, ovde Ivan.
  2. Dobio sam tvoju poruku.
5 00:03:10.900 00:03:15.405
  1. Krenuo sam i doći ću tamo.
  2. Sada sam u autu i...
6 00:03:16.239 00:03:19.534
  1. Trebaće mi sat i po,
  2. ukoliko nije gužva u saobraćaju.
7 00:03:19.659 00:03:22.383
  1. Ako med. sestre ili bilo ko
  2. drugi želi da priča sa mnom,
8 00:03:22.384 00:03:26.116
  1. dostupan sam samo na ovaj broj.
  2. Ili doktori ili bilo ko uopšte,
9 00:03:26.141 00:03:28.522
  1. ako treba da pričaju sa mnom,
  2. biću na ovom broju.
10 00:03:28.658 00:03:30.658
  1. OPASNI POZIV
11 00:03:30.820 00:03:35.266
  1. Biće u redu. Stići ću tamo
  2. i saobraćaj bi trebalo da je u redu.
12 00:03:52.442 00:03:55.903
  1. Halo, mogu li dobiti Gareta, molim?
  2. <i>- Nije se još vratio. </i>
13 00:03:55.938 00:03:58.406
  1. <i>Mogu li da znam ko zove?</i>
  2. - Ivan Lok.
14 00:03:59.115 00:04:1.909
  1. <i>Mogu li da znam šta je
  2. u pitanju?</i> - Da, beton.
15 00:04:2.034 00:04:4.454
  1. Možete li...
  2. Možete li mu reći da je hitno?

Statistics

Number of downloads 5K
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.78
Number of characters 46K
Number of characters per line 25.13

Contaminator

by Contaminator » Oct 6, 2014, 2:19:05 PM

Radi za Locke.2013.DVDRip.XviD-iFT

Ažurirano, hvala.

BokiPfc97

by BokiPfc97 » Oct 5, 2014, 10:22:35 PM

Radi za Locke.2013.DVDRip.XviD-iFT

dragan032

by dragan032 » Sep 21, 2014, 3:04:52 PM

Bez greške. Hvala.

RatRad

by RatRad » Sep 19, 2014, 12:30:17 PM

Dobar prevod, hvala.

marcobobby

by marcobobby » Aug 4, 2014, 10:51:02 AM

Sjajno kao i uvek. Bravo majstore.Hvala puno [:4]

budimir69

by budimir69 » Jul 30, 2014, 12:27:46 PM

kad vidim bambula odma skidam, nemam sta cekat provjeru…