by
Contaminator
»
Nov 13, 2014, 6:22:36 PM
Da, prevod nije nešto posebno, dosta toga nije kako treba, ali isto tako nije ni za ocenu 2/10.
Uzmimo u obzir različite kriterijume koje korisnici sajta imaju.
Na primer, nisam gledao film niti kontrolisao prevod, ali već na prvi pogled mogu videti previše karaktera u redovima.
@
ica: Sa trenutnih 66 autorskih titlova ne bih rekao da si početnik u prevođenju. Zato me i čudi da si napravio ovakav početnički propust, jer previše karaktera dovodi do tri ili čak četiri reda prevoda tokom gledanja filma, što je više nego dovoljno da određeni broj korisnika oceni tvoj prevod vrlo niskom ocenom. Dakle, za početak, obrati pažnju na prelom:
jedan red ne sme imati više od 40 karaktera. To je standard i sve preko toga pravi problem pri gledanju filma.
Takođe, molio bih te da se ubuduće suzdržiš ovakvih
Ne mislim da je jako dobar titl, ali posto ti ocito znas bolje, ne znam zasto ga ne prevedes sam.
i sličnih komentara. Prevodioci na ovom sajtu besplatno ulažu svoj trud i znanje na dobrovoljnoj osnovi, pa je i osnovni red prihvatiti kritiku ukoliko nešto nije u redu sa prevodom.
Još nešto: ukoliko
Ne mislim da je jako dobar titl
ja ga ne bih ni objavljivao poluzavršenog. Dobru ocenu titla i pohvalne komentare možeš da očekuješ tek onda kada i sam budeš zadovoljan svojim autorskim prevodom. [;)]
Niko nikog ne tera da ga skine, Svako moze sam da prevede.
Ne može svako sam da prevede, jer se radi o prilično obimnom poslu koji iziskuje
znanje i vreme, te zato Podnapisi i postoje da ostatku sveta olakšaju život. [;)]
Srdačan pozdrav i puno uspeha u budućem radu.
Comments