Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.
Poster for Quarantine (2008).

Movie information

Title Quarantine (2008)
Type Movie

Subtitle info

ID pt8F
Created Feb 1, 2009, 11:58:28 PM
Contributor KayserSoze
Language Croatian
Format SubRip
FPS 23.976


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Kompletno hrvatski titl

Releases

Quarantine.DVDRip.XViD-PUKKA

Contributions

Contributor Role Share
KayserSoze Uploader 0.0%

Subtitles preview

Preview not available.

Statistics

Number of downloads 5K
Number of units 0
Number of lines 1K
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

kvrle

by kvrle » Feb 13, 2009, 10:04:34 PM

Prihvatam izvinjenje i mogućnost da se sve tako dogodilo kao što si napisao.

Inače, često ne potpisujem svoje prevode, ali svejedno kada se ulaže novi titl postoji
rubrika gde se navodi da li je to prevod, adaptacija ili ispravka nekog drugog titla i njegov ID.

Dakle, odgovor na ono što si pitao, sve je u redu.
Ispod podataka o mom titlu naveden je tvoj kao izvedeni titl iz mog,
a ispod podataka o tvom titlu, moj je naveden kao original koji si preveo.

Pozzz

KayserSoze

by KayserSoze » Feb 12, 2009, 3:46:35 PM

prijatelju vec pola sata pokusavam skuzit o cem se radi . . jer eto nemam pojma .. u zivotu nisam obisao prevoditelja iz potpisa .. pokusavam skuzit od kud mi titl jel tvoj titl nemam ha hdd da sam iz njega to napravio imam jedan iz kojeg je izbacen potpis .. tvoj . .jer ocito je da se radi o istom titlu . .e sad . .postavlja se pitanje od kuda mi titl . .gledam na titlovi.com tamo su drugi prijevodi . . neam pojma moguce je da sam ga odonuda skinuo . .i da su ga admini/modovi nakon neke prijave maknuli taj titl koji sam skinuo . . mozes pogledati sve moje titlove .. ovdje i na drugom forumu samo je tamo Kayser Soze nadinmak i vidjet ces da nikada ali nikada nisam izbrisao prevoditelja iz potpisa .. . i ova situacija mi je kompletno nejasna .. mozda sam titl dobio od nekoga preko dvd a nemam fakat pojma jer poceo sam se gubiti u svemu ovome kolko tih prijevoda i titlova imam i trenutacno na kojima radim . . evo stvarno mi nije jasno . . .ajd ako je ikako moguce da modovi admini ili bilo tko ovdje nek izbirsu ovaj titl ja cu staviti novi s tvojim potpisom ili neka ubace potpis . .


moja isprika eto al istina je da nemam pojma kak se ovo desilo . . nije ni meni ovo najjasnije . . ali budi siguran da tvoj potpis nisam izbrisao jer to u zivotu nisam napravio . . . ..

svakakvi titlovi se pojavljuju ovdje i na titlovi.com koji je ciji titlovi se kradu stavljaju s jednog foruma na drugi brisu se prevoditelji onda netko skine neciji titl prepravi ga .. i opce nema pojma da je vec netko dirao taj titl i da je netko maknuo prevoditelja .. .

ovakvih situacija imam tamo kolko hoces.. pa sam sad poceo slati linkove koji titl sam preradio . .



e da jos jedna stvar . . zasto kod tvojeg titla za ovaj film pise da je napravljen iz mojeg titla? sad mi vise nista nije jasno . . a kod mene pise da je napravljen iz tvojeg titla ?? . .ovdje je neka greska u igri . .:) :)

marinch

by marinch » Feb 10, 2009, 8:12:24 PM

Saj si editor in lahko take stvari sam popraviš.

kvrle

by kvrle » Feb 10, 2009, 8:03:31 PM

Ovo je očigledni prevod sa srpskog jezika mog autorskog titla (ID: 384447), a nije navedeno.

KayserSoze, ovakvu situaciju smo već imali kod prevoda za film Rocknrolla.
Ako je prvi put bilo slučajno, mislim da je ovo sada nekorektno!