Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Queen of the Damned (2002).

Movie information

Title Queen of the Damned (2002)
Type Movie

Subtitle info

ID BOY
Created May 4, 2004, 7:13:36 AM
Contributor Anonymous
Language Portuguese
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
[58884] Queen of the Damned (2002)
Name
[58884] queen of the damned (2002)
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:29.381 00:01:31.800
  1. Há uma altura para todos os vampiros...
2 00:01:31.967 00:01:37.222
  1. ... em que a ideia da eternidade
  2. se torna insuportável.
3 00:01:37.431 00:01:41.643
  1. Viver e alimentar-se nas sombras
  2. apenas com a sua própria companhia...
4 00:01:41.810 00:01:45.814
  1. ...raízes para uma existência,
  2. solitária e transparente.
5 00:01:46.023 00:01:48.650
  1. A imortalidade até parece boa ideia...
6 00:01:49.109 00:01:52.988
  1. ...até que percebas
  2. que a vais passar sozinho.
7 00:01:53.155 00:01:57.701
  1. Por isso adormeci, esperando
  2. que os sons do tempo fossem passando...
8 00:01:57.951 00:02:0.162
  1. ...e talvez aparece-se algum tipo de morte.
9 00:02:0.329 00:02:5.000
  1. Mas durante o tempo que fiquei ali deitado
  2. o mundo deixou de ser o que era...
10 00:02:5.501 00:02:8.754
  1. ...e passou a ser algo diferente.
11 00:02:9.338 00:02:11.423
  1. Algo melhor...
12 00:02:42.996 00:02:48.252
  1. Valia a pena erguer-me de novo
  2. como um deus para ser adorado.
13 00:02:48.502 00:02:51.713
  1. De noite e de dia,
  2. eles nunca estavam sozinhos.
14 00:02:51.880 00:02:55.717
  1. Eu iria tornar-me num deles.
15 00:03:24.121 00:03:28.333
  1. Não tenho a certeza se era por ser a primeira
  2. refeição depois de 100 anos de descanso.

Statistics

Number of downloads 61
Number of units 660
Number of lines 922
Number of lines per unit 1.4
Number of characters 20K
Number of characters per line 22.77

No comments