Ringer (2011) - S01E03 - If You Ever Want A French Lesson... - Serbian (Cyrillic) - Subtitles

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Subtitle preview
1
00:00:00,483 --> 00:00:04,977
ОВО ЈЕ ПРИЧА О ДВЕ СЕСТРЕ
КОЈЕ ДЕЛЕ ИСТО ЛИЦЕ

2
00:00:05,102 --> 00:00:10,471
<i>Зовем се Бриџет. Видела сам
убиство.</i> -Реци судији шта си видела.

3
00:00:10,596 --> 00:00:15,058
Заштитићемо те. -Не схваташ. Ако
ме Бодавеј жели мртву – мртва сам.

4
00:00:15,744 --> 00:00:18,771
<i>Побегла сам код
моје сестре Шиван.</i>

5
00:00:20,752 --> 00:00:24,306
<i>Шиван се убила, а ја сам
преузела њен идентитет.</i>

6
00:00:24,431 --> 00:00:29,026
<i>Видела сам излаз и појурила ка
њему. Сви мисле да сам ја она.</i>

...

posted: about three years ago

Siobhan - transkripcija je Ševon. Ili Šejvon ako se radi o Irkinji.

-----
Cogito ergo wtf?
posted: about three years ago

Мислио сам да је боље Шиван јер је то приближније изговору у серији-бар тако главна глумица изговара. [ˈʃɪwaːn̪ˠ] or [ʃəˈvˠaːn̪ˠ]
Енглески изговор би био /ʃəˈvɔːn/.
Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (8 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (17 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (5 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)