Poster for Romeo and Juliet (1968).

Movie information

Title Romeo and Juliet (1968)
Type Movie

Subtitle info

ID 4tkM
Created Aug 21, 2010, 10:36:16 AM
Contributor unboxermail
Language Farsi
FPS 23.976


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Subtitles preview

Filename
Romeo & Juliet.DVD Rip. x264.persian-sub. by zirkhaki
Name
romeo & juliet_dvd rip_ x264_persian-sub_ by zirkhaki
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.632 00:00:21.299
  1. ترجمه توسط زيرخاکي
  2. zirkhaki@motarjemi.ir
  3. www.motarjemi.ir
2 00:00:24.024 00:00:28.454
  1. ،دو خانواده هم شأن
3 00:00:28.521 00:00:34.940
  1. در شهر ورونا، يعني جايي که
  2. ،ما نمايش خود را اجرا کرديم
4 00:00:35.019 00:00:39.948
  1. به خاطر کينه هاي قديمي، درگيري هاي
  2. ،جديدي را شروع کردند
5 00:00:40.016 00:00:45.446
  1. که در نتيجه دستانشان به خون
  2. .هم شهري ها آلوده شد
6 00:00:45.513 00:00:49.773
  1. در خلل اين درگيري هاي خونين
  2. ...ميان اين دو خانواده دشمن
7 00:00:51.510 00:00:57.441
  1. دو عاشق بد اقبال
  2. ،عشق خود را آغاز کردند
8 00:00:52.328 00:01:0.296
  1. «رومئو و ژوليت»
9 00:01:0.331 00:01:2.870
  1. که سرگذشت رقت انگيز آنها
10 00:01:2.938 00:01:8.869
  1. با مرگ آنها و پايان درگيري ميان
  2. .والدينشان به اتمام رسيد
11 00:01:28.926 00:01:31.857
  1. اما اختلاف ميان اربابان ما و
  2. .ما که افرادشان هستيم، است
12 00:01:31.925 00:01:34.116
  1. .آه، همه همينطوري هستند
13 00:01:35.923 00:01:39.183
  1. .آو از خانه "مانتگيوها" آمده
14 00:01:41.920 00:01:43.351
  1. .روز بخير
15 00:01:43.419 00:01:45.213
  1. .روز شما هم بخير، قربان

Statistics

Number of downloads 363
Number of units 1K
Number of lines 2K
Number of lines per unit 1.37
Number of characters 47K
Number of characters per line 19.83

No comments