Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for SGU Stargate Universe (2009) S01E14.

Episode information

Title SGU Stargate Universe (2009)
Type TV Series
Season 1
Episode 14
Episode type Ordinary
Episode title Human

Subtitle info

ID pOsa
Created Jul 1, 2012, 1:36:12 AM
Contributor Anonymous
Language French
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Stargate.Universe.S01E14.Human.HDTV.XviD-FQM

Subtitles preview

Filename
Stargate Universe - 01x14 - Human.FQM.French.orig
Name
stargate universe - 01x14 - human_fqm_french_orig
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.300 00:00:3.500
  1. C'est ce que Destiny voulait faire depuis le moment
  2. où il a entré le système stellaire
2 00:00:4.736 00:00:6.671
  1. Nous allons survivre.
3 00:00:6.672 00:00:9.600
  1. Nous allons rentrer à la maison.
4 00:00:10.000 00:00:13.645
  1. Je vous le dis, le vaisseau est
  2. venu ici pour une raison.
5 00:00:13.646 00:00:16.280
  1. Le vaisseau trouve sont energie
  2. dans les étoiles elles-mêmes.
6 00:00:16.981 00:00:18.783
  1. Lui et Young sont
  2. en conflit, oui.
7 00:00:19.584 00:00:22.219
  1. Je ne suis pas sûr quel camp est le meilleur.
8 00:00:22.220 00:00:23.487
  1. On prétend juste que rien n'est arrivé...
9 00:00:23.488 00:00:26.324
  1. Nous devons être prêt
  2. lors d'une prochaine rencontre.
10 00:00:26.325 00:00:27.792
  1. Pour le bien de l'équipage.
11 00:00:27.793 00:00:31.228
  1. Pour le bien de l'équipage...
12 00:00:31.229 00:00:33.464
  1. Je veux juste voir le vaisseau alien.
13 00:00:33.465 00:00:34.865
  1. Tu essayais juste de me distraire?
14 00:00:34.866 00:00:36.901
  1. Pour pas que je ne remarque ce que Rush faisait?
15 00:00:36.902 00:00:40.004
  1. Ecoute, je savais que ça allais arriver,
  2. mais je ne savais pas quand.

Statistics

Number of downloads 120
Number of units 681
Number of lines 848
Number of lines per unit 1.25
Number of characters 22K
Number of characters per line 27.09

No comments