Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Shameless (2011) S04E11.

Episode information

Title Shameless (2011)
Type TV Series
Season 4
Episode 11
Episode type Ordinary
Episode title N/A

Subtitle info

ID UEMu
Created Mar 31, 2014, 10:54:58 PM
Contributor Anonymous
Language French
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Shameless.US.S04E11.HDTV.x264-LOL
Shameless.US.S04E11.HDTV.XviD-EVO
Shameless.US.S04E11.HDTV.XviD-AFG
Shameless.US.S04E11.HDTV.XviD-FUMD
Shameless.US.S04E11.480p.HDTV.x264-mS
Shameless.US.S04E11.480p.HDTV.x264-Micromkv
Shameless.US.S04E11.720p.HDTV.X264-DIMENSION

Subtitles preview

Filename
Shameless.US.S04E11.720p.HDTV.X264-DIMENSION
Name
shameless_us_s04e11_720p_hdtv_x264-dimension
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.009 00:00:1.643
  1. Tu ne sais pas ce qui s'est passé
  2. la semaine dernière ?
2 00:00:1.678 00:00:2.978
  1. Je n'ai pas le temps de te raconter.
3 00:00:3.012 00:00:4.312
  1. Je suis occupé.
4 00:00:6.149 00:00:7.749
  1. Qu'est-ce que ton père fera
  2. quand il sortira de prison
5 00:00:7.784 00:00:9.418
  1. et que je lui dirai que tu passes
  2. toutes tes journées avec le rouquin
6 00:00:9.452 00:00:10.585
  1. à vous frotter la bite ?
7 00:00:10.620 00:00:12.754
  1. 500 dollars demain ou je l'appelle.
8 00:00:12.789 00:00:14.423
  1. Le jour de la naissance des mes bébés,
9 00:00:14.457 00:00:16.491
  1. tu me voles de l'argent dans
  2. la caisse ?
10 00:00:16.526 00:00:18.393
  1. Ta caisse, mon argent.
11 00:00:18.428 00:00:20.062
  1. Vide tes putains de poche.
12 00:00:20.096 00:00:21.730
  1. C'est un putain d'homme mort.
13 00:00:23.332 00:00:25.233
  1. Roger Running Tree et moi
  2. avons rompu.
14 00:00:25.268 00:00:27.502
  1. Mais les enfants.
15 00:00:27.537 00:00:30.639
  1. Roger et moi, on allait se marier
  2. et les adopter

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 920
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.32
Number of characters 27K
Number of characters per line 22.48

No comments