Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Sherlock (2010) S01E01.

Episode information

Title Sherlock (2010)
Type TV Series
Season 1
Episode 1
Episode type Ordinary
Episode title A Study in Pink

Subtitle info

ID MXoM
Created Aug 4, 2010, 6:19:49 PM
Contributor sanowa
Language French
FPS 23.976


User votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Sherlock.1x01.A.Study.In.Pink.HDTV.XviD-FoV

Subtitles preview

Filename
Sherlock - 1x01 - A Study in Pink.HDTV.NoTV.fr
Name
sherlock - 1x01 - a study in pink_hdtv_notv_fr
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:5.000 00:00:10.000
  1. Sherlock.1x01.A-Study-In-Pink.HDTV-XviD-FoV
  2. English SRT Subtitles - UF (v1.00)
2 00:01:28.040 00:01:30.240
  1. Comment avance votre blog?
3 00:01:31.800 00:01:35.600
  1. Bien, très bien...
4 00:01:35.600 00:01:37.280
  1. Vous n'avez pas écrit un mot, n'est-ce pas?
5 00:01:37.280 00:01:40.120
  1. Vous venez d'écrire
  2. "a toujours des problèmes de confiance"
6 00:01:40.120 00:01:42.160
  1. Et vous lisez mes notes à l'envers
7 00:01:44.120 00:01:46.800
  1. Vous voyez ce que je veux dire?
8 00:01:46.800 00:01:50.720
  1. John, vous êtes un soldat
9 00:01:51.760 00:01:55.360
  1. et vous allez mettre du temps
  2. à vous habituer à la vie civile
10 00:01:55.360 00:02:0.200
  1. et écrire un blog
  2. sur tout ce qui vous est arrivé
  3. vous aidera certainement
11 00:02:1.840 00:02:3.680
  1. Il ne m'est rien arrivé.
12 00:02:41.200 00:02:44.680
  1. 'Comment ça il n'y a pas de fichue voiture?
  2. ' Il est allé à Waterloo, je suis désolée'.
13 00:02:44.680 00:02:47.360
  1. Prends un taxi! Je ne prends jamais de taxis!
14 00:02:49.280 00:02:51.200
  1. Je t'aime. Quand?
15 00:02:51.200 00:02:53.400
  1. Prends un taxi!

Statistics

Number of downloads 2K
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.39
Number of characters 56K
Number of characters per line 31.74

No comments