Not migrated

Subtitles had not been migrated yet, some functions may not work.
Poster for Sinners & Saints (2010).

Movie information

Title Sinners & Saints (2010)
Type Movie

Subtitle info

ID Bu8S
Created Jul 4, 2011, 11:31:38 AM
Contributor new1
Language Croatian
Format SubRip
FPS 23.976


User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Prijevod je vrlo vulgaran, primjeren dijalozima. Kako nisam pisao dijaloge ne snosim odgovornost za to.

Releases

Sinners.and.Saints.2010.720p.BluRay.DTS.x264-SAiMORNY
Sinners.&.Saints.2010.720p.BRRip.x264.Feel-Free
Sinners.&.Saints.2010.720p.BRRiP.x264.AAC.5.1-Zen_Bud
Sinners.&.Saints.2010.720p.x264.scOrp
Sinners.&.Saints.2010.BRRip.XviD.Ac3-Blackjesus
Sinners.&.Saints.2010.BRRiP.XviD.AbSurdiTy
Sinners.and.Saints.2010.ENG.HDRip.1400MB

Contributions

Contributor Role Share
new1 Translator 100.0%

Subtitles preview

Preview not available.

Statistics

Number of downloads 2K
Number of units 0
Number of lines 832
Number of lines per unit 0.0
Number of characters 0
Number of characters per line 0.0

aneroid

by aneroid » Aug 4, 2011, 10:01:27 AM

Drug, dobar prevod, samo molim te ubuduće izbjegavaj komentare tipa "kako mrzim ovu riječ", nismo na Facebooku, ok?

Frenk

by Frenk » Jul 17, 2011, 12:44:19 PM

Zahvaljujem na titlu, new1 - desetka! [:24]

mrdevil

by mrdevil » Jul 5, 2011, 2:48:10 PM

Tudi za verzijo / isto za:

Sinners.and.Saints.2010.720p.BRRip.x264.Feel-Free

SHIRI

by SHIRI » Jul 5, 2011, 7:32:12 AM

Ja neću o znakovima, samo da napomenem da ovaj titl štima i za ovu verziju:
Sinners.&.Saints.2010.BRRip.XviD.Ac3-Blackjesus
Hvala!

uwhesus

by uwhesus » Jul 4, 2011, 10:48:34 PM

U pravilima stoji 45 znakova. 60 je navedeno kao primjer kako ne treba. Vidi ovdje.

new1

by new1 » Jul 4, 2011, 7:53:59 PM

Uh, ovo se a… ko malo zakuhalo? Senti, šalim se, naravno da ću smanjiti broj fontova, iako, prijevode radim samo zs jednu osobu, a kada ih bacim na net, baš ih bacim. Zašto da ih drugi ne iskoriste? Pa ako ih i potpišu kao svoje, no problemo (iz Alfa), narodno vlasništvo.

Hmm, i filmovi koje prevodimo… narodno?
Kad smo kod brojki i slova, u onom cirkularu mislim da stoji 60 znakova?
A, MsterX je uradio super stvar kada je prestao izbacivati titlove, koji su u koliziji sa odredbama velikog brata, nego ih dorađuje ( uwe imaš čistu 10-tku), naravno da je zahtjevan posao ali mi znamo cijeniti trud kao i tvoje radove Sent, koji su u pravilu masterpiece's.

Sentinel1986

by Sentinel1986 » Jul 4, 2011, 6:20:13 PM

Da, imaš ti plazmu, al uzmi u obzir ljude koji imaju monitore tipa 19'', tih tvojih 60 znakova u jednom redu s fontom 26 (recimo neki prosjek), leti u 3 reda…

new1

by new1 » Jul 4, 2011, 4:55:28 PM

…ma mišljah, do 60. godine možda naučim…. [:79]

Ne+ozbiljno, imam plazmetinu kojoj ta dužina odgovara, jest da se biciklom vozim od kraj do kraj reda, no tehnologija je i tu učinila wow! Naime stisnem "pause" i onda ovako ćorav (glaukom) sve stignem pročitati, a glumci stoje i čekaju na svoj red.

OK smanjujem na 50 po redu, ispod toga ni centa. moja zadnja ponuda!

Sentinel1986

by Sentinel1986 » Jul 4, 2011, 4:02:19 PM

… ma do 60….

Do 60 znakova u jednoj liniji???
Daleko previše, 45 je plafon.

new1

by new1 » Jul 4, 2011, 11:53:51 AM

… ma do 60….

uwhesus

by uwhesus » Jul 4, 2011, 11:52:36 AM

Dosta predugih linija, u jednom retku titla ne bi trebao stavljati više od 45 znakova.