Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Solaris (2002).

Movie information

Title Solaris (2002)
Type Movie

Subtitle info

ID HMU0
Created Aug 20, 2014, 11:04:26 PM
Contributor Anonymous
Language Dutch
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

solaris
2002

Subtitles preview

Filename
solaris_2002
Name
solaris_2002
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:8.000 00:00:9.900
  1. Chris, wat is er ?
2 00:00:13.000 00:00:15.150
  1. Ik hou zo veel van je.
3 00:00:19.000 00:00:21.300
  1. Hou je niet meer van mij ?
4 00:00:34.000 00:00:36.150
  1. Ik heb veel problemen...
5 00:00:36.000 00:00:38.250
  1. Dat weet ik zelf ook wel.
6 00:00:38.000 00:00:42.500
  1. Maar mijn vrouw... ik kan haar niet meer
  2. overhalen hier te komen... te...
7 00:00:44.000 00:00:49.050
  1. Alles kan haar van slag brengen... De telefoon...
  2. Iets op het nieuws... iets online...
8 00:00:52.000 00:00:55.300
  1. winkelen...
  2. een bedrukt T-shirt in de etalage.
9 00:00:56.000 00:01:0.650
  1. En dan is ze gelijk terug in op die plek...
  2. en dan is al mijn vooruitgang...
10 00:01:0.000 00:01:5.250
  1. verdwenen. En ik ben gelijk terug daar, met haar.
  2. - Ik voel me totaal tegenovergesteld.
11 00:01:5.000 00:01:9.700
  1. Ik zie de TV, ik zie het internet en ik
  2. zie de T-shirts en ik voel niets...
12 00:01:10.000 00:01:15.950
  1. Des te meer beelden ik zie... des te minder ik voel...
  2. Des te minder dat ik geloof dat het echt is... hé
13 00:01:14.000 00:01:17.350
  1. Ik bedoel...
  2. ik geloof dat ik iets moet voelen...
14 00:01:18.000 00:01:19.850
  1. denk je ook niet ?
15 00:01:23.000 00:01:26.300
  1. Linda, dit is Chris Kelvin...
  2. je had mij gebeld.

Statistics

Number of downloads 167
Number of units 594
Number of lines 800
Number of lines per unit 1.35
Number of characters 21K
Number of characters per line 27.14

No comments