Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for Spanglish (2004).

Movie information

Title Spanglish (2004)
Type Movie

Subtitle info

ID R0k4
Created Dec 5, 2014, 4:23:26 AM
Contributor Anonymous
Language Swedish
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

Spanglish.DVDSCR.REPACK.XViD-KJS

Subtitles preview

Filename
kjs-spanglish1
Name
kjs-spanglish1
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:4.505 00:00:7.716
  1. Översättning av: mRdIcK
2 00:00:31.198 00:00:33.534
  1. <i>Till intagningsnämnden pĺ Princeton
  2. universitet.</i>
3 00:00:33.992 00:00:35.827
  1. <i>Den person som influerat mig
  2. mest ....</i>
4 00:00:36.203 00:00:38.997
  1. <i>Är moder Teresa, som hjälpte
  2. med min arrogans....</i>
5 00:00:39.289 00:00:42.793
  1. <i>Som var överhängande efter att
  2. jag fick 1600 poäng pĺ nationella provet</i>
6 00:00:43.126 00:00:44.711
  1. <i>En person inflytande lärde mig...</i>
7 00:00:45.212 00:00:47.756
  1. <i> .... det viktigaste
  2. ord jag nĺgonsin lärt "Aloha"</i>
8 00:00:51.885 00:00:55.389
  1. <i>Till intagningsnämnden pĺ Princeton
  2. universitet.</i>
9 00:00:56.181 00:00:57.975
  1. <i>...frĺn Cristina Moreno.</i>
10 00:00:59.268 00:01:2.271
  1. <i>Den person som influerat mig
  2. mest, min mor.</i>
11 00:01:2.855 00:01:4.648
  1. <i>Utan konkurrens.</i>
12 00:01:6.149 00:01:8.777
  1. <i>Jag tror mitt mĺl har varit
  2. denna uppsats....</i>
13 00:01:8.861 00:01:11.488
  1. <i>.... ända sen en dag för 12 ĺrs sen ...</i>
14 00:01:11.655 00:01:14.366
  1. <i>... i Mexico, när min far lämnade oss.</i>
15 00:01:19.079 00:01:22.249
  1. <i>Sĺ stort var mors behov
  2. av att skydda mig....</i>
Filename
kjs-spanglish2
Name
kjs-spanglish2
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:22.940 00:00:27.736
  1. - Min mor vill att jag tolkar allt hon sдger.
  2. - Va?
2 00:00:30.113 00:00:34.190
  1. - Fеr jag prata med dig?
  2. - Menar du din mor?
3 00:00:37.037 00:00:39.139
  1. Jo, dе.
4 00:00:42.334 00:00:44.818
  1. Du kan prata med mig.
5 00:00:54.137 00:00:56.714
  1. Vad gдller saken?
6 00:00:59.726 00:01:1.435
  1. Ledsen.
7 00:01:2.229 00:01:4.731
  1. Gav du dessa pengar till min dotter?
8 00:01:5.440 00:01:8.418
  1. Jag gjorde en deal med alla ungarna.
9 00:01:9.778 00:01:11.880
  1. Oh nej!, snдlla!
10 00:01:13.574 00:01:17.651
  1. Ska man inte berдtta fцr hennes
  2. mor nдr man ger bort en fцrmцgenhet?
11 00:01:19.371 00:01:22.148
  1. Fцr att plocka stenar pе stranden!
12 00:01:22.791 00:01:23.792
  1. Vad heter det?
13 00:01:23.792 00:01:25.377
  1. Sjцglas!
14 00:01:29.715 00:01:34.928
  1. Inte fцr stenarna utan
  2. vad handlingen du gjorde heter?
15 00:01:40.100 00:01:42.886
  1. Oh gud, Engreнdo
  2. kommer bli tufft.

Statistics

Number of downloads 152
Number of units 1K
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.52
Number of characters 38K
Number of characters per line 21.01

No comments