Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Spartacus: Gods of the Arena (2011) S01E01.

Episode information

Title Spartacus: Gods of the Arena (2011)
Type TV Series
Season 1
Episode 1
Episode type Ordinary
Episode title Past Transgressions

Subtitle info

ID T1IR
Created Mar 18, 2011, 10:21:40 PM
Contributor zaky80
Language Slovenian
FPS 23.976


User votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Spartak: Bogovi arene

Preden je Spartak premagal prvega nasprotnika v areni, je skozi njena vrata na pesek stopilo nešteto gladiatorjev.
"Spartak: Bogovi arene" pripoveduje zgodbo o prvem prvaku Batiatove hiše, Ganiku, in o tistih bolj neusmiljenih časih pred prihodom Spartaka, ko si je čast šele začela utirati pot v areno.

DVBRip

Releases

Spartacus.Gods.of.the.Arena.Pt.I.HDTV.XviD-SYS

Subtitles preview

Filename
Spartacus.Gods.of.the.Arena.Pt.I.HDTV.XviD-SYS
Name
spartacus_gods_of_the_arena_pt_i_hdtv_xvid-sys
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:3.324 00:00:7.536
  1. SPARTAK: BOGOVI ARENE
2 00:00:9.956 00:00:12.291
  1. "Stare pregrehe"
3 00:00:14.167 00:00:17.589
  1. Le ena pot je.
  2. Vse bomo pobili.
4 00:00:29.308 00:00:32.520
  1. Jaz sem vaš dominus!
  2. Izrezal vam bom srce!
5 00:00:33.353 00:00:35.689
  1. Kvint...
6 00:00:38.567 00:00:40.860
  1. Lukrecija...
7 00:00:41.945 00:00:45.949
  1. Kaj si pripravljen narediti,
  2. da bi spet objel ženo?
8 00:00:48.200 00:00:51.536
  1. Začutil toplino
  2. njene kože?
9 00:00:51.828 00:00:54.290
  1. Okus njenih ustnic?
10 00:00:54.498 00:00:56.793
  1. Koliko mož bi ubil?
11 00:01:0.046 00:01:3.341
  1. Delo sem prepustil Barki.
  2. Zdaj si svoboden!
12 00:01:4.133 00:01:6.636
  1. Izdala nas je
  2. Zver iz Kartagine.
13 00:01:10.640 00:01:12.933
  1. Nisi me vreden!
14 00:01:16.563 00:01:19.897
  1. Nikoli ne moreš vedeti,
  2. kdo načrtuje nasilje.
15 00:01:20.066 00:01:22.235
  1. In kdaj ga bo zagrešil.

Statistics

Number of downloads 3K
Number of units 489
Number of lines 845
Number of lines per unit 1.73
Number of characters 17K
Number of characters per line 20.73

Gollum

by Gollum » Jan 19, 2012, 9:16:10 PM

Hvala.

IlluzN

by IlluzN » Mar 20, 2011, 8:33:32 PM

Tisti podnapisi kaj so gor so res bogi ja :D tič al eno besedo non-stop uporabljaj prevajalec da mi že šlo naživce :D kr tako naprej do zadnjega dela :)

alioth

by alioth » Mar 19, 2011, 10:21:26 AM

Bravo! Kar tako naprej. Tisti podnapisi prej niso bili vredni pol… Ali drugače: vredni so bili pol…

zaky80

by zaky80 » Mar 19, 2011, 12:19:55 AM

Potemtakem podnapisi, ki so ripani iz HBO-ja in bi se jim lahko reklo retail, nebi smeli biti naloženi, ker pač ti čakaš prevod za 4. epizodo ?

beks

by beks » Mar 18, 2011, 11:49:44 PM

čestitke ! čakajo se podnapisi za 4. epizodo ti pa za 1. uploadaš…