Partially authorised subtitle
This subtitle has been automatically authorised because it passes basic correctness criteria. It has not yet been checked by actual editors so the subtitle could be inappropriate/mismatched.

Star Trek: Voyager (1995) - S02E17 - Dreadnought - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 1681069

Date 26.05.2012 @ 01:05:24

OMDb 412445

Subtitle info

Language Polish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS 23,976

Size 14.38 KiB

File count 1

Downloads 8

Release

DVDRip.FOV

Episode info

Season 2

Episode 17

Title Dreadnought

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Polski napisy Polski napisy Uploader Date
Star Trek: Voyager 1995Season: 2 Episode: 17 Polski napisy Star Trek: Voyager (1995)  Season: 2 Episode: 17  
DVDRip.FOV

Polski napisy 27 1 jdinic3 21.05.2009
Star Trek: Voyager 1995Season: 2 Episode: 17 Polski napisy Star Trek: Voyager (1995)  Season: 2 Episode: 17   Polski napisy 21 1 sanowa 03.12.2008
Subtitle preview
{1}{1}23.976
{24}{95}Chciałam go nazwać po mężu.
{96}{191}Jego rodzina robi tak od pięciu pokoleń.
{192}{264}Byłby zadowolony.
{288}{376}Mąż ma na imię Greskrendrek.
{384}{455}Jest Ktarianinem.
{456}{502}Wybór imienia to niełatwa kwestia.
{503}{550}Wiem to z doświadczenia.
{551}{622}A panu jak idzie?
{623}{694}Przejrzałem dane|historyczne i antropologiczne
{695}{790}z ponad pięciuset światów,|ale nie znalazłem odpowiedniego.
{791}{902}Chociaż zastanowię się|nad Greskrendrek'iem.
{959}{1067}Szczerze mówiąc,|wolałabym coś prostszego.
{1079}{1150}- Może Cameron?|- Ładnie.
{1151}{1270}Starożytny termin celtycki oznaczający|"ten który ma zagięty nos".
{1271}{1336}A Frederick?
{1343}{1390}Dostojnie.
{1391}{1507}Chociaż przypomina brzydkie|słowo po Boliańsku.
{1534}{1629}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1630}{1677}Imię nie musi być ziemskie.
{1678}{1749}Może Sural?|Wolkańskie.
{1750}{1907}Tak jak Sakurański dyktator, który|skrócił o głowę swoich rywali i rodziców.
{1918}{1989}Ale nie ma pan nic przeciwko Benarenowi?
{1990}{2037}Takiego jeszcze nie słyszałem.
{2038}{2109}- Piękne.|- Z Ocampa?
{2110}{2228}Tak miał na imię mój ojciec.|Dawał mi inspirację.
{2230}{2325}/Oficerowie naukowi na stanowiska.
{2326}{2440}Wszystko w porządku.|Do zobaczenie za tydzień.
{2470}{2577}Greskrendrek będzie|dobre na drugie imię.
{2661}{2756}Mnie nie zdradziła pani imienia ojca.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (16 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (16 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)