Stargate SG-1 (1997) - S09E08 - Babylon - Polski napisy

Rating: Awaiting 5 votes (0 so far).
Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.
General

ID 409960

Uploader KaMiDeLa

Date 03.03.2009 @ 14:50:23

OMDb 412454

Subtitle info

Language Polish

Format MicroDVD

Num. of CDs 1

FPS N/A

Size 12.6 KiB

File count 1

Downloads 16

Episode info

Season 9

Episode 8

Title Babylon

Related

All subtitles for this episode

All subtitles for this episode in this language

All subtitles for this season

All subtitles for this season in this language

All subtitles for this series

All subtitles for this series in this language

All author subtitles from this user

All subtitles from this user

By downloading this subtitles you agree to our terms of service
Related subtitles
  Title Language Polski napisy Polski napisy Uploader Date
Stargate SG-1 1997Season: 9 Episode: 8 Polski napisy Stargate SG-1 (1997)  Season: 9 Episode: 8  
Stargate.SG-1.S09E08.WS.DVDRip.XviD-SAiNTS

Polski napisy 21 1 lebo19 22.06.2009
Stargate SG-1 1997Season: 9 Episode: 8 Polski napisy Stargate SG-1 (1997)  Season: 9 Episode: 8   Polski napisy 30 1 kukoleli 28.02.2007
Subtitle preview
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[01][30]{C:$aaccff}Stargate SG-1 [9x08] Babylon|http://napisy.gwrota.com
[143][153]Co masz?
[169][180]Cicho.
[235][248]To nic takiego.
[276][303]Zrobił to celowo, prawda?|Żebym się nie nudził.
[307][320]To zależy.
[320][333]Zaczynasz się nudzić?
[333][343]Nie.
[343][382]Jedna złamana gałązka|i już bym był szczęśliwy.
[389][428]Wywiad Teal’ca mówił, że zgodnie|z pogłoskami, znajduje się tu baza Sodan.
[428][469]Tak, ale informacje Teal’ca pochodzą|od Jaffa, z którymi kiedyś walczył.
[469][504]Wiem, starzy wrogowie, nowi sojusznicy|i cały ten jazz, ale ciągle...
[505][521]Myślisz, że informacje są fałszywe?
[524][537]Dość nieprecyzyjne.
[547][573]Świat niegdyś zamieszkały|przez Pradawnych,
[582][618]wioska spowita mgłami czasu,|brzmi jak zwiastun filmowy.
[620][650]Znaleźliśmy kilka ciekawy rzeczy opierając|się na tych nieprecyzyjnych informacjach.
[650][673]Dalej mam wrażenie, że to plotka.
[673][689]Dobra, ale nie mów tego Tealc’owi.
[689][700]Już to zrobiłem.
[700][709]Co powiedział?
[718][751]"Wojownicy Sodan istnieją,|pułkowniku Mitchell.
[753][773]Jestem tego pewien."
[781][797]Trochę więcej basu.
[954][966]Kryć się!
[1023][1038]Wycofać się do wrót, mam tyły.
[1038][1047]Ruszać!
[1157][1169]Gdzie do diabła oni są?
[1335][1376]SG-22 tu SG-1, jesteśmy atakowani,|potrzebujemy wsparcia.
...

Poll
    What do you dislike about the subtitle search engine:
  • Search result sorting is inappropriate,

     (7 %)
  • search field location,

     (0 %)
  • complex language filter selection,

     (17 %)
  • slow animations when opening search menu,

     (5 %)
  • slow loading of the website,

     (18 %)
  • user interface of advanced filters is hard to use (flags),

     (5 %)
  • slow loading of poster thumbnails in search menu,

     (3 %)
  • search menu user interface is hard to use,

     (2 %)
  • season/episode selection,

     (6 %)
  • I never liked changes, I will get used to,

     (1 %)
  • more changes, you never change something that is working,

     (1 %)
  • Something else, please report as comment,

     (4 %)
  • I don't dislike anything,

     (15 %)
  • new search engine is excellent!

     (15 %)