Poster for Supernatural (2005) S01E16.

Episode information

Title Supernatural (2005)
Type TV Series
Season 1
Episode 16
Episode type Ordinary
Episode title Shadow

Subtitle info

ID tl4C
Created Apr 1, 2006, 9:50:59 PM
Contributor dr.pro
Language Slovenian
FPS 23.976


User votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Notes

Release s pravilno sinhroniziranim zvokom.

Releases

Supernatural.S01E16.Shadow.PROPER-SYNCH.HDTV.XviD-NK

Contributions

Contributor Role Share
dr.pro Translator 100.0%

Subtitles preview

Filename
Supernatural.S01E16.Shadow.PROPER-SYNCH.HDTV.XviD-NK
Name
supernatural_s01e16_shadow_proper-synch_hdtv_xvid-nk
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:0.200 00:00:1.900
  1. V prejšnjih epizodah
2 00:00:1.900 00:00:2.300
  1. Očka?
3 00:00:3.200 00:00:4.754
  1. Sam, to je večje kot si
  2. misliš. Povsod so.
4 00:00:4.754 00:00:6.399
  1. Hoče, da nadaljujeva
  2. kjer je končal.
5 00:00:6.399 00:00:8.368
  1. Rešujeva ljudi,
  2. loviva stvari.
6 00:00:8.368 00:00:9.507
  1. Družinski posel.
7 00:00:9.507 00:00:12.667
  1. Ne razumem, kako mu lahko
  2. tako slepo verjameš.
8 00:00:12.667 00:00:14.549
  1. Sebična baraba si, veš?
9 00:00:14.549 00:00:15.761
  1. Naredi kar hočeš.
10 00:00:15.761 00:00:18.048
  1. Odhajam. Pustil te bom
  2. tu, me slišiš?
11 00:00:18.051 00:00:19.420
  1. To hočem.
12 00:00:19.424 00:00:21.182
  1. Jaz sem Meg.
  2. -Sam.
13 00:00:21.187 00:00:23.707
  1. Kam greš?
  2. -Tebi že ne bom povedala.
14 00:00:23.702 00:00:26.055
  1. Zakaj ne?
  2. -Lahko si kakšen čudak.
15 00:00:29.394 00:00:30.734
  1. Nobenega smisla ni.

Statistics

Number of downloads 1K
Number of units 480
Number of lines 737
Number of lines per unit 1.54
Number of characters 13K
Number of characters per line 18.32

dr.pro

by dr.pro » Apr 3, 2006, 4:30:45 PM

<p>Spucek, ne vem kaj se ti tako mudi. Čakaj in boš dočakal tudi 17. in 18. in …</p><p>Angleški podnapisi pač zamujajo oz. nekaterih sploh ni. Tale del sem prevajal po tonskem zapisu, zato mi je vzelo veliko časa, pa volje tudi. Če pa slučajno poseduješ angleške podnapise za 17. del jih naloži na stran in bodo v kratkem času prevedeni.;)</p><p>L.p.</p>

spucek

by spucek » Apr 3, 2006, 6:49:24 AM

<p>4 dni prepozno :( , upam, da bodo 17. malce hitreje zunej ;) .</p><p>hvala&nbsp;</p>

bizkit

by bizkit » Apr 2, 2006, 10:34:57 AM

se 17. del plz :D:D<br />

tonika90

by tonika90 » Apr 2, 2006, 8:24:12 AM

hvala