Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Poster for Terminator: The Sarah Connor Chronicles (2008) S01E07.

Episode information

Title Terminator: The Sarah Connor Chronicles (2008)
Type TV Series
Season 1
Episode 7
Episode type Ordinary
Episode title The Demon Hand

Subtitle info

ID rhwE
Created Mar 19, 2008, 10:56:57 AM
Contributor pepelopez
Language Slovenian
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

terminator.the.sarah.connor.chronicles.s01e07.720p.hdtv.x264-ctu

Subtitles preview

Filename
terminator.the.sarah.connor.chronicles.s01e07.720p.hdtv.x264-ctu
Name
terminator_the_sarah_connor_chronicles_s01e07_720p_hdtv_x264-ctu
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:00:1.340 00:00:6.820
  1. <i>V prihodnosti bo moj sin vodil
  2. človeštvo v vojni proti Skynetu,</i>
2 00:00:7.350 00:00:11.420
  1. <i>računalniškemu sistemu,
  2. programiranemu, da uniči svet.</i>
3 00:00:12.060 00:00:15.219
  1. <i>Skynet je poslal nazaj
  2. v preteklost stroje.</i>
4 00:00:15.370 00:00:18.669
  1. <i>Nekatere, da ga ubijejo,
  2. enega, da ga zaščiti.</i>
5 00:00:18.820 00:00:22.339
  1. <i>Danes se borimo proti temu,
  2. da bi bil Skynet sploh kdaj ustvarjen.</i>
6 00:00:22.490 00:00:27.689
  1. <i>Da bi spremenili prihodnost.
  2. Da bi spremenili usodo mojega sina.</i>
7 00:00:27.840 00:00:30.319
  1. <i>Vojna za rešitev
  2. človeštva se začenja zdaj.</i>
8 00:00:32.200 00:00:36.800
  1. TERMINATOR
  2. KRONIKE SARAH CONNOR
9 00:00:37.290 00:00:40.509
  1. <i>V prejšnjih epizodah:</i>
10 00:00:40.660 00:00:44.019
  1. Moj Turek igra šah na nivoju,
  2. da bi lahko premagal
11 00:00:44.170 00:00:47.399
  1. kateregakoli človeškega igralca,
  2. ki je kdajkoli živel in ki še bo.
12 00:00:47.550 00:00:49.199
  1. To je moj partner,
  2. Dimitri Šipkov.
13 00:00:49.350 00:00:52.609
  1. Jaz sem sestavil Turka,
  2. toda Dimitri ga je naučil igrati šah.
14 00:00:52.760 00:00:55.869
  1. <i>O njem govoriš, kot bi bil človek.
  2. -Nikoli ne veš.</i>
15 00:00:56.020 00:00:59.999
  1. Pokaži mi, kaj si odkril. -Nobenega
  2. imena ni, ima pa na roki tole.

Statistics

Number of downloads 217
Number of units 433
Number of lines 704
Number of lines per unit 1.63
Number of characters 15K
Number of characters per line 22.04

djmarc

by djmarc » Mar 19, 2008, 11:46:56 AM

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN"
"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Hvala
</body>
</html>