ne znam cemu raditi spellcheck na retail prijevodu koji je bio bez greske, a sad ima par greskica… ali hvala :)
Zbog OCR grešaka kojih je, ovisno o fontu, više ili manje.
Kakve veze ima tvoj font, na tvom računalu, sa sadržajem u tekstualnoj datoteci?
Edit:
Sad sam razumio, ovisno o fontu na filmu. Ok tad je moguće da subrip nešto ukenja.
Comments