Podnapisi.NET - association

Podnapisi.NET are now operated within the framework of the podnapisi.net association.

If you wish to donate, you can do so by transferring funds to the accounts listed below:

TRR: SI56 6100 0002 8937 193
BTC: bc1q2ax0nzz7dagls4n0llsgghkw7t8y75jet6wgvy
ETH: 0xE9ec8301c9e5C61788dc180Dc6896BF9A70a9632

Instructions on how to become a member of the association will be posted on the forum.

Read more on forum.

Unaudited

Subtitles were not yet audited by the editorial team. Caution is advised!
Poster for The Chronicles of Riddick (2004).

Movie information

Title The Chronicles of Riddick (2004)
Type Movie

Subtitle info

ID -ckP
Created Dec 27, 2010, 7:34:37 PM
Contributor Anonymous
Language Farsi
FPS N/A


User votes

No votes

User reports

Poor subtitle quality. 0
File is not a subtitle! 0
Wrong movie or episode entry. 0
Wrong language. 0
Wrong release. 0
Garbled text (strange characters, like rectangles and such). 0

Releases

The
Chronicles
of
Riddick[2004]DvDrip[Fa]-FXG

Subtitles preview

Filename
The Chronicles of Riddick[2004]DvDrip[Eng]-FXG
Name
the chronicles of riddick[2004]dvdrip[eng]-fxg
Content preview
# Start End Metadata Lines
1 00:01:18.687 00:01:21.042
  1. <i>ارتش اونا هيچ شباهتي به
  2. ... بقيه ي ارتش ها نداشت</i>
2 00:01:21.127 00:01:24.802
  1. <i>جنگ اونا در ستاره ها تا مکاني
  2. که " آندِر وِرس " نام داشت کشيده شده بود</i>
3 00:01:24.967 00:01:28.960
  1. <i>يا همون سرزمين موعود
  2. کهکشاني با سيارات تاريک جديد</i>
4 00:01:30.047 00:01:32.083
  1. <i>که اونا بهش نام " نِکرومونگر " رو داده بودن</i>
5 00:01:32.487 00:01:36.116
  1. <i>، اگه اونا نتونن شخصيتتون رو اونجا تغيير بدن
  2. ميکشنتون</i>
6 00:01:36.527 00:01:39.200
  1. <i>رهبر اونا آدمي به اسم لُرد مارشال هستش</i>
7 00:01:40.047 00:01:43.676
  1. <i>اون تنهايي به دروازه هاي
  2. ... آندروِرس سفر کرده</i>
8 00:01:43.767 00:01:45.962
  1. <i>و بشکل يه موجود متفاوت برگشته</i>
9 00:01:47.447 00:01:51.838
  1. <i>قويتر . عجيبتر
  2. ... نيمي زنده و نيمي</i>
10 00:01:53.287 00:01:54.800
  1. <i>از يه چيز ديگه</i>
11 00:02:6.087 00:02:9.557
  1. <i>، اگه بخوايم نجات پيدا کنيم
  2. بايد يک تعادل جديد در دنيا بوجود بياد</i>
12 00:02:10.687 00:02:13.679
  1. <i>، در شرايط عادي
  2. هميشه شيطان با خوبي مبارزه ميکنه</i>
13 00:02:13.767 00:02:15.564
  1. <i>... ولي توي همچين شرايطي</i>
14 00:02:15.647 00:02:19.322
  1. <i>خُب ، بايد با بقيه ي
  2. شيطانها مبارزه کنه</i>
15 00:02:25.000 00:02:30.200
  1. سرگذشت ريديک

Statistics

Number of downloads 106
Number of units 790
Number of lines 1K
Number of lines per unit 1.33
Number of characters 27K
Number of characters per line 25.97

No comments